您现在的位置: Language Tips> Book Channel> Pure English  
 





 
Letter to Daniel 给丹尼尔的信
[ 2007-08-09 17:22 ]

Daniel Patrick Keane was born on 4 February, 1996.

My dear son, it is six o'clock in the morning on the island of Hong Kong. You are asleep cradled in my left arm and I am learning the art of one-handed typing. Your mother, more tired yet more happy than I've ever known her, is sound asleep in the room next door and there is soft quiet in our apartment.

Since you arrived, days have melted into night and back again and we are learning a new grammar, a long sentence whose punctuation marks are feeding and winding and nappy changing and these occasional moments of quiet.

When you're older we'll tell you that you were born in Britain's last Asian colony in the lunar year of the pig and that when we brought you home, the staff of our apartment block gathered to wish you well. "It's a boy, so lucky, so lucky. We Chinese love boys," they told us. One man said you were the first baby to be born in the block in the year of the pig. This, he told us, was good Feng Shui, in other words a positive sign for the building and everyone who lived there.

Naturally your mother and I were only too happy to believe that. We had wanted you and waited for you, imagined you and dreamed about you and now that you are here no dream can do justice to you. Outside the window, below us on the harbor, the ferries are ploughing back and forth to Kowloon. Millions are already up and moving about and the sun is slanting through the tower blocks and out on to the flat silver waters of the South China Sea. I can see the contrail of a jet over Lamma Island and somewhere out there, the last stars flickering towards the other side of the world.

We have called you Daniel Patrick but I've been told by my Chinese friends that you should have a Chinese name as well and this glorious dawn sky makes me think we'll call you Son of the Eastern Star. So that later, when you and I are far from Asia, perhaps standing on a beach some evening, I can point at the sky and tell you of the Orient and the times and the people we knew there in the last years of the twentieth century.

Your coming has turned me upside down and inside out. So much that seemed essential to me has, in the past few days, taken on a different color. Like many foreign correspondents I know, I have lived a life that, on occasion, has veered close to the edge: war zones, natural disasters, darkness in all its shapes and forms.

In a world of insecurity and ambition and ego, it's easy to be drawn in, to take chances with our lives, to believe that what we do and what people say about us is reason enough to gamble with death. Now, looking at your sleeping face, inches away from me, listening to your occasional sigh and gurgle, I wonder how I could have ever thought glory and prizes and praise were sweeter than life.

And it's also true that I am pained, perhaps haunted is a better word, by the memory, suddenly so vivid now, of each suffering child I have come across on my journeys. To tell you the truth, it's nearly too much to bear at this moment to even think of children being hurt and abused and killed. And yet looking at you, the images come flooding back. Ten-year-old Andi Mikail dying from 11)napalm burns on a hillside in Eritrea, how his voice cried out, growing ever more faint when the wind blew dust on to his wounds. The two brothers, Domingo and Juste, in Menongue, southern Angola. Juste, two years old and blind, dying from malnutrition, being carried on seven-year-old Domingo's back, and there is Domingo's words to me, "He was nice before, but now he has the hunger."

Last October, in Afghanistan, when you were growing inside your mother, I met Sharja, aged twelve. Motherless, fatherless, guiding me through the grey ruins of her home, everything was gone, she told me. And I knew that, for all her tender years, she had learned more about loss than I would likely understand in a lifetime.

There is one last memory. Of Rwanda, and the churchyard of the parish of Nyarabuye where, in a ransacked classroom, I found a mother and her three young children huddled together where they'd been beaten to death. The children had died holding on to their mother, that instinct we all learn form birth and in one way or another cling to until we die.

Daniel, these memories explain some of the fierce protectiveness I feel for you, the tenderness and the occasional moments of blind terror when I imagine anything happening to you. But there is something more, a story from long ago that I will tell you face to face, father to son, when you are older. It's a very personal story but it's part of the picture. It has to do with the long lines of blood and family, about our lives and how we can get lost in them and, if we're lucky, find our way again into the sunlight.

It begins thirty-five years ago in a big city on a January morning with snow on the ground and a woman walking to hospital to have her first baby. She is in her early twenties and the city is still strange to her, bigger and noisier than the easy streets and gentle hills of her distant home. She's walking because there is no money and everything of value has been pawned to pay for the alcohol to which her husband has become addicted.

On the way, a taxi driver notices her sitting, exhausted and cold, in the doorway of a shop and he takes her to hospital for free. Later that day, she gives birth to a baby boy and, just as you are to me, he is the best thing she has ever seen. Her husband comes that night and weeps with joy when he sees his son. He is truly happy. Hungover, broke, but in his own way happy, for they were both young and in love with each other and their son.

But, Danie, time had some bad surprises in store for them. The cancer of alcoholism ate away at the man and he lost his family. This was not something he meant to do or wanted to do, it just was. When you are older, my son, you will learn about how complicated life becomes, how we can lose our way and how people get hurt inside and out. By the time his son had grown up, the man lived away from the family, on his own in a one-roomed flat, living and dying for the bottle.

He died on the fifth of January, one day before the anniversary of his son's birth. But his son was too far away to hear his last words, his final breath, and all the things they might have wished to say to one another were left unspoken.

Yet now, Daniel, I must tell you that when you let out your first powerful cry in the delivery room of the Adventist Hospital and I became a father, I thought of your grandfather and, foolish though it may seem, hoped that in some way he could hear, across the infinity between the living and the dead, your proud statement of arrival. For if he could hear, he would recognize the distinct voice of family, the sound of hope and new beginnings that your and all your innocence and freshness have brought to the world.


点击欣赏更多美文  

(英语点津姗姗编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

   

本频道最新推荐

     
  自由飞翔!
  A Woman in Charge 掌权的女人
  幸福人生
  我只想知道……
  Nineteen Minutes 十九分钟

论坛热贴

     
  “低生育,素质好,男女都是宝”,怎么译为好?请教高手!
  请问“老乡”这个词怎么翻译?
  C-E: how to say "路盲"?
  请问“老乡”这个词怎么翻译?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相亲”英语怎么说?