经过半年多的反复论证、修改,第29届奥运会安保标志最终确定。该标志外形为国际通行、广为人知的安保盾形图案。标志图案基本形象为中文“人”字;三个“人”字叠加形成“众”字,以“众人加入,参与安保”之意突出公众参与共保奥运安全的含义。标志的色彩使用第29届奥运会专用色彩之一的青花蓝。标志不仅易于识别,而且展现出统一、规范、文明的奥运安保形象。
Three Chinese characters for "people" are to symbolize the security of the Beijing Olympic Games next year.
The three characters are drawn together to form an image of Chinese character "zhong", which means many, depicting the necessity of public participation in public security during the Games, according to a statement from the Beijing Organizing Committee for the Olympic Games.
The symbol is in the shape of "shield", an internationally recognized image for public security, said the statement.
The symbol would be printed or attached to security facilities, banners and uniforms of security personnel, who would be identifiable by the symbol and their certification cards.
The design of the symbol started at the end of 2006 and went through several revisions.
It was unveiled on Thursday by Liu Qi, secretary of the Beijing Municipal Committee of the Communist Party of China (CPC), and Zhou Yongkang, State Councilor.
A total of 80,000 security guards, including police officers, professional security personnel, and government-approved volunteers, will join the security service forces for the 29th Olympic Games.
The authorities are to launch educational campaigns so they would offer "cordial, civilized, professional and high-quality" security services for the Games in August.
Vocabulary:
professional security personnel:专业安保员
(来源:Xinhua 英语点津boeybb编辑)