您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
 





 
抗氧化剂真能抗癌吗
[ 2007-09-17 15:29 ]

铺天盖地的营养品广告告诉我们要多补充抗氧化剂和维生素,可以抗衰老、预防癌症。然而美国科学家公布的一项研究结果显示,抗氧化剂和维生素似乎并不能增强人体预防肺癌的能力,这一结果可能会让许多吸烟者大失所望。

Contrary to what some smokers may hope, antioxidants and other vitamins seem to offer no protection against lung cancer, new research suggests.

In an analysis of eight previous studies, researchers found no evidence that vitamins A, C, E or folate lower a person’s risk of lung cancer.

Across the studies, which followed thousands of adults for up to16 years, people with the highest intakes of the vitamins were no less likely to develop lung cancer than those with the lowest intakes.

There has been a popular notion that even smokers can ward off lung cancer by taking vitamin supplements, Dr. Eunyoung Cho, the lead author of the new report, told Reuters Health.

This is not true, and our study confirmed that, said Cho, an assistant professor of medicine at Harvard Medical Schooland Brigham and Women Hospital in Boston.

She and her colleagues report the findings in the International Journal of Cancer.

Vitamins C and E are antioxidants, which means they help neutralize cell-damaging substances in the body called free radicals. Vitamin A and folate, a B vitamin, also help maintain normal, healthy cells.

All of these vitamins have been hypothesized to cut lung cancer risk, according to Cho’s team, but the research evidence has been spotty. In particular, most prospective studies – those that follow people over time -- have found no clear protective effect.

But because these studies have included only a small number of lung cancer cases, their findings are less reliable. So Cho and her colleagues pooled data from eight prospective studies that followed a total of 430,281 adults in Europe and North America, including3,206 who developed lung cancer.

After the researchers factored in smoking habits and other variables, like overall diet, weight and education, there was no evidence that vitamins A, C, E or folate reduced lung cancer risk.

There was initially some evidence that vitamin C from food, but not supplements, was protective. But that connection disappeared when the researchers accounted for beta-cryptoxanthin, a plant chemical that gives color to oranges, red peppers, carrots and other red-orange fruits and vegetables.

Because many vitamin C-rich foods contain beta-cryptoxanthin, the latter nutrient may help explain the link some studies have found between vitamin C and lower lung cancer risk, the researchers speculate.

In fact, it is still possible that nutrient-rich fruits and vegetables, if not individual vitamins, help protect against lung cancer, Cho said.

These foods, she explained, might confer benefits through components other than vitamins, or through their unique combinations of nutrients -- though, she added, there is still much to be learned in this area.

folate: 叶酸

free radical: 自由基

beta-cryptoxanthin: 一种类胡萝卜素

(Agencies)

(实习生张举良 英语点津 Annabel 编辑)

我想了解更多趣味百科知识

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         
 
 

48小时内最热门

     
  “点名”怎么说
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之二)
  “难缠的老师”怎么说
  “好修的学分”怎么说
  “抛媚眼”怎么说

本频道最新推荐

     
  为什么毕业时要穿学位服
  We cats can use chopsticks, too!
  不受欢迎的夜半歌声:打鼾
  US Independence Day(美国国庆日)
  Exercise after dinner

论坛热贴

     
   "电视选秀"怎么翻译?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供猪"?
  参加BBC在线竞赛 获免费伦敦游机会!
  how to say "代言"
  “试婚”怎么说