首页  | 译词课堂

笔记本+大腿=烤肤综合征? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150519/00221910993f16c4e4b40e.jpg" border="0" />

中国日报网 2015-05-19 10:25

分享到微信

外出时经常能看到一些人把笔记本电脑放在腿上进行操作,短时间的话还可以接受,但是如果长期这样做,电脑发热会导致皮肤被烧伤的。

Toasted skin syndrome refers to a skin rash caused by lengthy exposure to a heat source, such as laptop computer balanced on the thighs for an extended period. That is why it is also called laptop thigh.
烤肤综合征”指因为长期接触热源导致的皮肤出红疹症状,长时间把笔记本电脑放在大腿上操作是该症状的常见诱因之一,因此该症状也被称为“笔记本电脑腿”。

For example:

Have you ever worked on your laptop computer with it sitting on your lap, heating up your legs? If so, you might want to rethink that habit. Doing it a lot can lead to “toasted skin syndrome”.
你是不是曾经把笔记本电脑放在腿上工作,大腿还能感受到电脑发热?如果是这样,你可能要重新考虑下这样的做法了。长期把笔记本电脑放在腿上工作会导致“烤肤综合征”。

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

你有“电脑失写症”吗?

5af95b31a3103f6866ee844e

低头族易患“短信脖”

5af95b31a3103f6866ee844e

只是“座位上的一团肉”?

5af95b31a3103f6866ee844e

职场“动力不足综合征”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序