首页  | 译词课堂

某德基要出“炸鸡披萨” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150713/00221910993f170d9b8749.jpg" border="0" />

中国日报网 2015-07-13 14:10

分享到微信

快餐店为了吸引顾客也是蛮拼的。

Following the debut of its pizza-flavored wings in Hong Kong, KFC announced yet another chicken combination: the Chizza.
在香港推出披萨味的鸡翅后,肯德基宣布推出新的鸡翅组合:炸鸡披萨。

What is the Chizza, you ask? Well, the name pretty much says it all: It's a hunk of fried chicken covered in pizza toppings.
你问炸鸡披萨是啥?看名字就知道了,就是在披萨上放了一堆炸鸡。

Because putting two good things together makes for one great thing, right?
因为,两个很好吃的东西放在一起会更加好吃,对吧?

The unusual, new menu item is currently only available in the Philippines.
目前,这个新品只在菲律宾有售。

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

肯德基推出“炸鸡手花”

5af95b31a3103f6866ee844e

揭秘:肯德基的鸡只活35天

5af95b31a3103f6866ee844e

“奶牛舔”也是一种发型

5af95b31a3103f6866ee844e

像泡沫一样的“热恋期”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序