首页  | 实用口语

如何形容不同的谎话? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150901/00221910dbb4174fa59561.jpg" border="0" />

网络 2015-09-01 16:20

分享到微信

从小孩子的撒谎到善意的谎言再到存心欺骗的谎话,再到程度和后果都更严重的谎话,比如诈骗、误导或谬论,如何表达这些性质不同的谎话?

Lie指的是说话者有意欺骗听者的虚假陈述,可以作名词“谎话"或动词“说谎"。

例:

He looked at me, eye to eye, and told me that he didn't use my car on the weekend. I know he is lying.
他看着我的眼睛告诉我他周末没有用我的车。我知道他在说谎。

另一种说谎可以用fib来形容,这种谎话和lie类似,但没那么重要,也没什么影响,通常用来表示小孩子的说谎,可以用作名词或动词。

例:

Who ate the last apple, don't tell a fib, I want you to tell me now.
谁吃了最后一个苹果,别撒谎,我要你现在就告诉我。

你还可以用white lie来表示“善意的谎言”,这是一种无害或无伤大雅的谎言,通常用来避免伤害某人的感情。

例:

I had to tell her that the dress looking beautiful, but it was a white lie as I didn't want her to feel embarrassed.
我不得不告诉她那条裙子看起来很漂亮,但这是个善意的谎言,因为我不想她感到尴尬。

Swindle可用作名词或动词,名词时通常指听信某人的谎话被骗钱财的情况,即骗局、诈骗。

I lost a lot of money in the insurance swindle during the 1990s.
我在二十世纪九十年代的保险骗局中失去了很多钱。

用作动词时,swindle指的是欺骗的行为。

He swindled her out of her life savings, I hope he gets caught and goes to jail.
他骗光了她一辈子的积蓄,我希望他被抓住并被送去坐牢。

如果你mislead某人,那么你是有意给他们一个错误的概念或印象。

I think he has misled me. I am sure he told me the party was Saturday, not today, as he doesn't want me to be there.
我觉得他误导了我。我肯定他告诉我聚会是星期六,不是今天,因为他不想我出现。

Fallacy指的是基于一种错误或不全面观点之上的信仰,类似于中文中的'谬论'。

The idea that all babies can walk when they are one is a fallacy.
所有婴儿一岁时都会走路的说法是个谬论。

(来源:澳洲佳 编辑:刘明)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95ca9a3103f6866ee8452

“害怕”的各种口语表达

5af95ca9a3103f6866ee8452

失眠口语:“睡不着”怎么说

5af95ca9a3103f6866ee8452

商务习语中的喵星人和汪星人

5af95ca9a3103f6866ee8452

英语如何表达“说话算话”?

5af95ca9a3103f6866ee8452

那些不能望文生义的英语表达

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序