首页  | 译词课堂

可不要当传播八卦的“谣言工厂”哦 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20151016/00221910993f178a995e16.jpg" border="0" />

中国日报网 2015-10-16 09:29

分享到微信

公司里传播各类八卦的人一般会被称为“小喇叭”,什么消息到了他们那里,想要保密基本是不可能的。更恶劣的是,社会上还有专门制造和传播各种不靠谱谣言和八卦消息的人,他们造成的不良影响可比公司里的“小喇叭”们大多了。

You can refer to the people in a particular place or profession who spread gossip as the gossip mill or rumor mill, which is considered as a source of unofficial and unreliable information.
某地或从事某种职业、专事传播各类八卦消息的人,可以称之为gossip mill或rumor mill,即“谣言工厂”,同时也是各种非官方和不可靠消息的集散地。

For example:

Many of these gossips centred around Gosling, whose continued absence only served to fuel the rumour mill.
很多八卦都跟Gosling有关,而他一直不现身更是助长了各种谣言。

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

逃离社交圈的“飞行模式”

5af95b31a3103f6866ee844e

无聊时的“机械进食”

5af95b31a3103f6866ee844e

“厨房水槽”背后隐藏何意?

5af95b31a3103f6866ee844e

“一败涂地”英文这么说

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序