首页  | 译词课堂

喜欢的剧要剧终了,很忧伤 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20160114/00221910993f1801386a0d.jpg" border="0" />

中国日报网 2016-01-14 08:58

分享到微信

《芈月传》看完了?你有没有觉得生活忽然没有追求了呢?身边有些人在还没有剧终的时候就开始叫嚷着要寻找新的电视剧,不然一下子没有剧可看,会不适应的。你有这样的感觉吗?

Cinecholia refers to sadness that one might experience when something, such as a film, television series, or performance, is coming to an end.
Cinecholia指因为某部电影、电视剧或者某个演出快结束时体验到的伤感情绪,我们可以称之为“剧终忧伤症”。

For example:

I try not to watch marathons of shows so much due to my extreme susceptibility to cinecholia.
我是很容易出现剧终忧伤症的人,所以我尽量不长时间追剧。

Cinecholia这个词是由表示“电影”的前缀cine和melancholia(忧郁症)结合而成,英文里出现的很多新说法都是这样的构成形式。我们此前也说过类似的一个表达post-drama depression,说的是追的剧结束以后感觉生活空虚无味的忧郁状态。

Post-drama depression refers to the feeling after a good television drama is over and you realize you have no life. The life without the TV drama seems so boring and meaningless.
Post-drama depression指一部好的电视剧剧终以后,你发现自己的生活毫无意义,了无生趣,我们称之为“剧终忧郁症”。

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

经久不衰的“亚洲蹲”

5af95b31a3103f6866ee844e

盘点外媒创造的中国特色词汇

5af95b31a3103f6866ee844e

你爱看“弹幕”视频吗?

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序