首页  | 译词课堂

环保妙招:改造再利用 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20160304/00221910993f1843272a0d.jpg" border="0" />

中国日报网 2016-03-04 09:14

分享到微信

“低碳”和“环保”这两个词近几年不断出现在各种新闻报道和公益广告中,人们也开始在日常生活中践行低碳理念,为环境保护贡献自己的力量。我们今天要说的upcycle就是不少人的实践行动之一。

To upcycle something is to take a used object and adapt it in an innovative way to a new function. Unlike recycling, which usually involves breaking down the material an object is made from, before it is made into something else (thereby using more energy), upcycling involves using something in a new way without doing anything to reprocess the material it's made from. As well as being more energy efficient, another major benefit of upcycling is that it makes it possible to reuse items made of materials which couldn't be dealt with by conventional recycling methods. When something is upcycled, nothing, or very little, is discarded, with every component part or material having a potential use.
将某样东西upcycle(即“改造再利用”)其实就是用创新的方式将其改造以让其发挥新的功效。循环利用(recycling)通常是将一样东西的全部材料完全拆解,然后将其制作成别的东西(由此消耗了更多能源),与其不同的是,改造再利用(upcycling)不会对原材料进行任何再处理,而是换个方式利用它们。除了节能以外,改造再利用的另一个优点就是能够让那些传统循环方式无法回收处理的物品再次被利用。某样东西在被改造再利用的过程中,很少或几乎没有材料会被废弃,每个部件都有它潜在的用途。

An upcycled product is generally of higher value than the materials or objects used to create it – hence examples like metal ring pulls becoming jewellery items such as brooches or earrings, low-value coins becoming cufflinks, and so on.
改造再利用后的产品通常比改造前的物品或材料有更高的价值,比如:金属拉环做成的胸针或耳环等饰品,低面值的硬币做成的衬衫袖链扣等等。

(中国日报网英语点津 Helen)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

会不会时常“被杂物淹没”?

5af95b31a3103f6866ee844e

新加坡试行“无车星期天”

5af95b31a3103f6866ee844e

激烈竞争中,敌人也能变盟友

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序