首页  | 译词课堂

无从下手的“诺曼门” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20161114/64006a47a40a19939c2243.jpg" border="0" />

中国日报网 2016-11-15 09:09

分享到微信

面对公共场所的某一个水管,无法立刻确定是该按压还是旋转它,望着通道前的一扇门,不知是应推还是拉,拿着一个操作键众多的电器遥控器却无从下手……美国心理学家唐纳德-诺曼将设计不佳,不利于用户使用的物品,称为“诺曼”。所以那些让人不知道是推还是拉才能打开的门,被称为“诺曼门”。

Norman door is a door with a design that makes it difficult to determine the correct way to open the door.
不知道怎么开门才是正确的,有这样设计的门就称为“诺曼门”。

A so-called “Norman Door” has design elements that give you the wrong usability signals to the point that special signage is needed to clarify how they work. Without signs, a user is left guessing about whether to push or pull, creating needless frustration.
所谓的“诺曼门”的设计元素给你错误的使用信号,以至于需要特殊的标识让人搞清楚该怎么开关。如果没有标识,使用者就要猜测该推还是拉,导致不必要的挫败。

The “Norman door” dilemma can be seen in the design of many other everyday items, and even more so in the design of software and website interactions.
“诺曼门”困境在其他日常用品的设计中也很常见,在软件设计和网站交互应用中更是如此。

(中国日报网英语点津 yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

英国的“脱欧焦虑”

5af95b31a3103f6866ee844e

大选投票者“互换选票”

5af95b31a3103f6866ee844e

越来越多的“低头族”

5af95b31a3103f6866ee844e

随处可见的“日本眯”

5af95b31a3103f6866ee844e

“笑喷”怎么说?

5af95b31a3103f6866ee844e

戴个“USB安全套”吧

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序