2016年十大网络流行语 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20161222/64006a47a40a19c57fff15.jpg" border="0" />
中国日报网 2016-12-22 09:43
3. 友谊的小船说翻就翻
"friend ship" sinks
漫画师喃东尼创作了“友谊的小船说翻就翻”("friend ship" sinks)系列漫画,走红社交媒体。两只萌萌的企鹅共同坐在一艘小船上,有一段“话不投机”的对话最终导致“友谊的小船说翻就翻”。网友们由此衍生出了更多“翻船体”,如爱情的巨轮说沉就沉,好好的姑娘说胖就胖,卡里的余额说没就没……
Friend ship友谊一词本来就是:friend(朋友的)ship(船),也有网友机智地音译为“翻的ship”。
后来延伸出了各种“翻船体”:
▷爱情版:友谊的小船说翻就翻,爱情的巨轮说沉就沉。 The ship of friendship sinks easily, so does the ship of love.
▷亲情版:友谊的小船说翻就翻,亲情的火苗说灭就灭。 The ship of friendship sinks easily, while the flame of family love goes out swiftly.
▷月光版:友谊的小船说翻就翻,刚发的工资说没就没。 The ship of friendship sinks easily, while the salary runs out quickly.
▷吃货版:友谊的小船说翻就翻,刚吃的晚饭说饿就饿。 The ship of friendship sinks easily, and a foodie gets hungry as soon as supper is consumed.
友谊的小船之美国大选版:
Hilary: My friend Obama, you created so many jobs for US people in the past eight years, how about one for me?
希拉里:“奥巴马啊,我的朋友,你在过去8年里为美国民众创造了这么多的就业机会,也给我创造一个呗?”
Obama: Frankly speaking, it doesn't depend on me.
奥巴马:“坦白说,这件事我说了不算。”
Trump: Friend ship sinked.
特朗普:“友谊的小船说翻就翻。”