首页  | 实用口语

2016年十大网络流行语 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20161222/64006a47a40a19c57fff15.jpg" border="0" />

中国日报网 2016-12-22 09:43

分享到微信

3. 友谊的小船说翻就翻
"friend ship" sinks

漫画师喃东尼创作了“友谊的小船说翻就翻”("friend ship" sinks)系列漫画,走红社交媒体。两只萌萌的企鹅共同坐在一艘小船上,有一段“话不投机”的对话最终导致“友谊的小船说翻就翻”。网友们由此衍生出了更多“翻船体”,如爱情的巨轮说沉就沉,好好的姑娘说胖就胖,卡里的余额说没就没……

Friend ship友谊一词本来就是:friend(朋友的)ship(船),也有网友机智地音译为“翻的ship”。

 

 

后来延伸出了各种“翻船体”:

▷爱情版:友谊的小船说翻就翻,爱情的巨轮说沉就沉。 The ship of friendship sinks easily, so does the ship of love.

▷亲情版:友谊的小船说翻就翻,亲情的火苗说灭就灭。 The ship of friendship sinks easily, while the flame of family love goes out swiftly.

▷月光版:友谊的小船说翻就翻,刚发的工资说没就没。 The ship of friendship sinks easily, while the salary runs out quickly.

▷吃货版:友谊的小船说翻就翻,刚吃的晚饭说饿就饿。 The ship of friendship sinks easily, and a foodie gets hungry as soon as supper is consumed.

友谊的小船之美国大选版:

Hilary: My friend Obama, you created so many jobs for US people in the past eight years, how about one for me?
希拉里:“奥巴马啊,我的朋友,你在过去8年里为美国民众创造了这么多的就业机会,也给我创造一个呗?”

Obama: Frankly speaking, it doesn't depend on me.
奥巴马:“坦白说,这件事我说了不算。”

Trump: Friend ship sinked.
特朗普:“友谊的小船说翻就翻。”

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95ca9a3103f6866ee8452

危险的“玻璃悬崖”

5af95ca9a3103f6866ee8452

小心“密码陷阱”

5af95ca9a3103f6866ee8452

“银发族海啸”将至?

5af95ca9a3103f6866ee8452

令人担忧的“无人机劫持”

5af95ca9a3103f6866ee8452

你得了FOMO?

5af95ca9a3103f6866ee8452

亚马逊“僵尸工厂”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序