首页  | 新闻热词

一周热词榜(2.18-24)

CHINADAILY手机报 2017-02-27 13:52

分享到微信

2. H7N9变异株
H7N9 mutated strain

请看例句:

The H7N9 mutated strain was found in January in two people who had contracted H7N9 bird flu in Guangdong.
1月,广东省在两例人感染H7N9禽流感病例中发现了H7N9变异株。

H7N9病毒属甲型流感病毒(influenza A virus),其主要特征之一就是容易发生基因重配和突变(genetic reassortment and mutation)。有些突变可能导致病毒对人的感染力、毒力以及人际传播能力(human-to-human transmissibility)的增强,因此病毒变异问题一直备受关注。中国疾病预防控制中心称,广东省疾控中心对两例人感染H7N9病例分离到的病毒分别进行了基因测序分析(gene sequencing analysis),发现在这两株病毒的血凝素链接肽位置发生了基因插入性突变(insertion mutation)。中国疾控中心已将这一情况汇报给了世界卫生组织(report the case to the World Health Organization)。

中国疾控中心组织专家研判,并与农业部门相关专家(experts from the agricultural sector)沟通后认为,H7N9病毒发生的基因突变对家禽的危险性更大(more dangerous to poultry),但目前未增加病毒对人类的传染性(do not make the virus more infectious to human at the moment)。我国卫生与农业部门将继续研究变异株的来源及其影响(continue to study the mutated strain's source and its impact),同时加强监测以发现H7N9未来可能出现的变异(intensify monitoring to detect H7N9's further mutations)。自1月以来,至少已有88人因H7N9禽流感死亡,全国报告人感染病例约271例(about 271 human infections cases were reported)。大多数感染者接触过家禽或死鸟。

[相关词汇]

活禽 live poultry

转基因动物 transgenic animal

口蹄疫 foot-and-mouth disease

猪瘟 swine fever

初期症状 initial symptom

检测试剂 test reagent

流感疫苗 flu vaccine

抗病毒药物 antiviral drug

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序