首页  | 译词课堂

“清洁饮食”渐流行 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170519/64006a47a40a1a889fe513.jpg" border="0" />

中国日报网 2017-05-19 10:31

分享到微信

随着生活水平的提高,如何“吃出健康”成为人们关心的话题。避免摄入加工类食品的“清洁饮食”成为不少人的选择。

2017年4月20日,第十八届中国国际蔬菜科技博览会开幕。新华社记者 朱峥 摄

A diet of "clean eating" refers to one which avoids processed foods and is heavy in raw and unrefined produce.
“清洁饮食”这种饮食方式指的是不吃加工食品,大量摄入生的、未经加工的天然农产品。

While clean eating is a huge phenomenon, particularly on social media, there is no universally applicable definition of the term. However, the lifestyle tends to follow these general principles:
尽管清洁饮食已经非常流行,特别是在社交媒体上,但对于这个词汇还没有普遍适用的定义。然而,这种生活方式倾向于遵循以下通则:

Avoiding processed foods
避免食用加工食品

Eating lots of vegetables (preferably organic), seeds and whole grains such as barley, amaranth and quinoa
吃大量的蔬菜(更喜欢吃有机蔬菜)、种子类食物和全谷物,比如大麦、苋菜和藜麦

Relatively little carbohydrate, instead preferring protein and “healthy fats” such as coconut oil
相对少吃碳水化合物,选择蛋白质类食物和“健康脂肪”,比如椰子油

More frequent, but smaller, meals
少吃多餐

Cooking at home, with good ingredients
在家做饭,使用好配料

(中国日报网英语点津 yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

“随身听效应”随处可见

5af95b31a3103f6866ee844e

恼人的“窥探管理”

5af95b31a3103f6866ee844e

时髦的“比赛休假”

5af95b31a3103f6866ee844e

你有“扫描焦虑症”吗?

5af95b31a3103f6866ee844e

你是办公室易怒族吗?

5af95b31a3103f6866ee844e

“奶奶保姆”来帮你

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序