当前位置: Language Tips> 流行新词

你是办公室易怒族吗?

中国日报网 2017-05-17 10:56

分享到

 

快下班了老板通知开会,打印机又卡纸了,跟同事怎么也沟通不清楚……胸中怒火难耐,不小心就会在办公室发飙。你也是办公室易怒族吗?

你是办公室易怒族吗?

The people you work with are driving you nuts and you’d love nothing more than to scream at them at the top of your lungs.
同事简直要把你逼疯,而你想做的不过是冲他们发火。

Sure, you’d feel so much better venting your rage, but overt anger remains a taboo at the office. In some cases, it could get you fired. Most of us instead keep a tight lid on our fury.
发泄愤怒当然让你感觉更好,但公开发火仍然是办公室禁忌。有时候这还会导致你被解雇。因此大多数人会压抑自己的愤怒。

Still, “office rage” is real and a growing concern, according to experts.
但专家表示,办公室易怒仍然是个现实的问题,越来越引发人们的担忧。

Eighty-three percent of us have seen a colleague lose their temper at work and 63% of us have lost our temper, according to a study.
调查发现,83%的人见过同事在办公室发火,63%的人自己就曾在工作中发火。

Among the worst office irritants: computer crashes, uncooperative printers, annoying, lazy colleagues and inconsiderate bosses. And women are more likely to snap than men.
造成办公室易怒症的原因主要是:电脑宕机、打印机出毛病、讨厌且懒惰的同事、以及不顾别人感受的老板。女性在办公室比男性更加易怒。

Unsurprisingly, receiving after-hours work emails had a similar effect according to a 2015 study.
2015年的一项调查显示,在下班时间收到工作邮件也很让人恼火,这一点儿也不让人惊讶。

(中国日报网英语点津 yaning)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn