当前位置: Language Tips> 影音赏析

《爱乐之城》电影精讲(视频)

中国日报网 2017-05-05 16:03

分享到

 

影片简介:

《爱乐之城》电影精讲(视频)

米娅(艾玛·斯通 Emma Stone 饰)渴望成为一名演员,但至今她仍旧只是片场咖啡厅里的一名平凡的咖啡师,尽管不停地参加着大大小小的试镜,但米娅收获的只有失败。某日,在一场派对之中,米娅邂逅了名为塞巴斯汀(瑞恩·高斯林 Ryan Gosling 饰)的男子,起初两人之间产生了小小的矛盾,但很快,米娅便被塞巴斯汀身上闪耀的才华以及他对爵士乐的纯粹追求所吸引,最终两人走到了一起。

在塞巴斯汀的鼓励下,米娅辞掉了咖啡厅的工作,专心为自己写起了剧本,与此同时,塞巴斯汀为了获得一份稳定的收入,加入了一支流行爵士乐队,开始演奏自己并不喜欢的现代爵士乐,没想到一炮而红。随着时间的推移,努力追求梦想的两人,彼此之间的距离却越来越远,在理想和感情之间,他们必须做出选择。


精彩词句学起来:

1. It's gonna be a bunch of social climbers. 肯定又是一群攀高枝的。

2. You got ripped off. 你是被宰。

3. Everybody knew that guy was shady, except for you. 所有人都知道那人名声不好,除了你。

4. You are acting like life's got me on the ropes. 你觉得生活快把我打倒了。

5. And I would admit I was a little curt that night. 我承认那天晚上我有些无礼。

6. It's pretty strange that we keep running into each other. 很奇怪我们一直遇见对方。

7. No but he doesn't have a steady gig. 不,他还没有固定的演出。

8. But it's like a pipe dream for me, you know? 但对我来说这就像个白日梦,你懂吗?


精彩片段欣赏:

Sebastian: I thought... Surprise! I gotta leave first thing in the morning, but I just- I had to see you. It's so nice to be home.

Mia: I'm so glad you're home.

Sebastian: How's the play going?

Mia: I'm nervous.

Sebastian: You are? Why?

Mia: Because... what if people show up?

Sebastian: Pishi caca. You're nervous about what they think?

Mia: I'm nervous to do it. I'm nervous to get up on that stage and perform for people. I mean, I don't need to say that to you.

Sebastian: It's gonna be incredible.

Mia: You don't get it but I'm terrified.

Sebastian: They should be so lucky to see it. I can't wait.

Mia: I can. When do you leave? In the morning?

Sebastian: Yeah. 6:45. Boise.

Mia: Boise?

Sebastian: Boise.

Mia: To Boise!

Sebastian: You should come.

Mia: To Boise?

Sebastian: Yeah. You can knock it off your bucket list.

Mia: Oh. That would be really exciting. I wish I could. What are you doing after the tour?

Sebastian: Why can't you?

Mia: Come to Boise?

Sebastian: Yeah.

Mia: 'Cause I have to rehearse.

Sebastian: Yeah but can't you rehearse anywhere?

Mia: Anywhere you are?

Sebastian: I mean... I guess.

Mia: Well, all my stuff is here and it's in two weeks. So I don't really think that would be...

Sebastian: Okay.

Mia: ...the best idea right now, but...

Sebastian: Right.

Mia: I wish I could.

Sebastian: We're just gonna have to try and see each other, you know, so that we see each other.

Mia: I know but when are you done?

Sebastian: What do you mean? I mean...

Mia: When you finish with the whole tour?

Sebastian: But after we finish, we're gonna go recording and then we'll go back on tour. You know, we tour so we can make the records so we can go back and tour the record.

Mia: So it's like the long haul?

Sebastian: What do you mean the "long haul"?

Mia: I mean the long haul, like you're gonna stay in this band...for a long time. On tour.

Sebastian: I mean, what did you think I was gonna do?

Mia: I don't... I hadn't really thought it through. I didn't know that the band...

Sebastian: You didn't think it would be successful.

Mia: ...would be so important. Uhm… no, that's not really what I mean. I just mean that y-you...I mean...You are gonna be on tour for what? Months now? Years?

Sebastian: Yeah I don't mean- this is it... I mean, this is- it could feasibly be- yeah for... I could be on tour with this... For a couple of years at least, just this record.

Mia: Do you like the music you're playing?

Sebastian: I don't... I don't know... what- what it matters.

Mia: Well, it matters because...if you're going to give up your dream. I think it matters that you like what you're playing on the road for years.

Sebastian: Do you like the music I'm playing?

Mia: Yeah. I do. I just didn't think that you did.

Sebastian: Yeah well...

Mia: You know, you said Keith is the worst and now you're gonna be on tour with him for years, so I just didn't...

Sebastian: I don't know what- What are you doing right now?

Mia: ...know if you were happy.

Sebastian: Why are you doing this?

Mia: I don't-

Sebastian: What do you mean "why are you doing this"? I thought you wanted me to do this and it just sounds like now you don't want me to do it.

Mia: What do you mean I wanted you to do this?

Sebastian: This is what you wanted for me.

Mia: To be in this band?

Sebastian: To be in a band and have a steady job. You know. T-to be... you know.

Mia: Of course, I wanted you to have a steady job...so that you can take care of yourself and your life and you could start your club.

Sebastian: Yes so I'm doing that so I don't understand- I mean why aren't we celebrating?

Mia: Why aren't you starting your club?

Sebastian: You said yourself no one wants to go to that club. No one wants to go to a club called "Chicken on a Stick".

Mia: So change the name!

Sebastian: Well, no one likes jazz! Not even you!

Mia: I do like jazz now because of you!

Sebastian: And this is what I thought you wanted me to do! What am I supposed to do? Go back to playing Jingle Bells?

Mia: I'm not saying that! I'm saying why don't you take...

Sebastian: Scrutting pennies so I can...

Mia: ...what you've made and start the club!

Sebastian: ...start a club that no one wants to go?

Mia: The people will wanna go to it...because you're passionate about it...and people love what other people are passionate about. You remind people of what they've forgotten.

Sebastian: Not in my experience. Well, whatever alright. I mean it's- it's time to grow up, you know. I have a steady job, this is what I'm doing. And now all of a sudden if you had these problems, I wish you would've said them earlier...before I signed on the goddamn dotted line!

Mia: I'm pointing out that you had a dream that you followed, that you were sticking...

Sebastian: This is the dream! This is the dream!

Mia: This is not your dream!

Sebastian: Guys like me work their whole lives to be in something that's successful, that people like. You know? I mean, I'm finally in something th-th-th-that people enjoy.

Mia: Since when do you care about being liked?

Sebastian: Just because I don't enjoy it, it doesn't matter.

Mia: Why do you care so much about being liked?

Sebastian: You are an actress! What are you talking about? Maybe you just liked me when I was on my ass because it made you feel better about yourself.

Mia: Are you kidding?

Sebastian: No. I don't know...


(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn