首页  | 实用口语

blue-blooded是贵族血统,为什么要用blue代表贵族? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170922/64006a47a40a1b2ec0843c.jpg" border="0" />

华尔街英语 2017-09-22 10:49

分享到微信

就像中文中的成语和歇后语有很多典故一样,英文中有很多句子和词语,都是有历史来由的,我们学习一门语言,更要了解这些语言的来由~

blackmail 敲诈,勒索

大家一听mail可能觉得这个词会和邮件有关,其实并非如此。

mail还有一个含义是“租金或税收”,而black 则比喻那些“邪恶的”,所以“邪恶的税收”就是“敲诈勒索”了。

这个词语的来源是在苏格兰,苏格兰人民群众在英国的感觉就像是我们中国的大东北,民风略剽悍,当地人为了免遭土匪打劫,一度需要向他们交保护费。所以就发明了这个词。

blue-blooded 贵族血统

为什么蓝色的血是贵族的血统呢,我们小时候看外星人的电影他们流的血是蓝色的有没有!

事情是这样的,这个表达是来自西班牙语,血统纯正的西班牙人相比于摩尔人,肤白如雪,血管都清晰可见,看上去像流淌着蓝色的血。所以蓝色的血统就成了贵族的血统。

born with a silver spoon in one's mouth 含着银汤匙出生;出身显贵

中文中有个说法是“含着金汤匙出生”,而在信仰基督教的国家里,婴儿在接受洗礼时,教父会给他一把银汤勺,因而,人们有也就用银汤勺来象征孩子天生富贵。

(来源:华尔街英语  编辑:Julie)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序