首页  | 双语新闻

写书第一步:看看世界名著都是怎么开头的

沪江英语 2018-04-23 10:04

分享到微信

 

Franz Kafka: Metamorphosis (1915)

弗兰兹·卡夫卡:《变形记》(1915)

点击浏览下一张

“As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a monstrous vermin.”

“一天早晨,格里高尔.萨姆沙从不安的睡梦中醒来,发现自己躺在床上变成了一只巨大的甲虫。”

 

Vladimir Nabokov: Lolita (1955)

弗拉基米尔·纳博科夫:《洛丽塔》(1955)

点击浏览下一张

“Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta."

“洛丽塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪恶,我的灵魂。洛——丽——塔:舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。洛。丽。塔。”

 

J.M. Barrie: Peter Pan (1911)

詹姆斯·马修·巴利:《彼得潘》(1911)

点击浏览下一张

"All children, except one, grow up."

“所有的孩子都会长大,但他不会。”

 

Leo Tolstoy: Anna Karenina (1878)

列夫·托尔斯特:《安娜·卡列尼娜》(1878)

点击浏览下一张

“All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."

“幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。”

 

George Orwell: Nineteen Eighty-Four (1949)

乔治·奥威尔:《1984》(1949)

“It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen.”

“四月的一天,晴朗而寒冷,时钟敲过十三下。”

 

(来源:沪江英语,编辑 Helen)

 

|<< Previous 1 2   
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序