首页  | 新闻热词

我的改革开放词典:新兴职业篇

中国日报网 2018-09-26 09:30

分享到微信

今年是改革开放40周年。或许,你是改革大潮的亲历者;或许,你是改革开放的同龄人;又或许,你出生长大在新世纪,是改革开放成就的享有者。无论你是谁,对于改革开放40年间发生在家庭内外的各种变化,一定都有切身的感受。

从即日起,我们将不定期推出“我的改革开放词典”系列,用双语热词为大家盘点这40年来社会各领域发生的变化。

 

这一期的主题是,这些年出现的新兴职业。

改革开放40年,社会职业构成发生了深刻变化。现如今这些炙手可热的职业几十年前根本不存在!

 

淘宝店主 Taobao vendor/seller/shop owner

“只有想不到,没有买不到”,2003年成立的淘宝网是国内深受欢迎的线上零售(online retailing)平台。为消费者提供这些琳琅满目的商品(abundant and varied supply of goods)的就是淘宝店主了,高大上一些的叫法是电子商务零售商(e-commerce retailer)。对于中小型淘宝店店主来说,除了挑货、进货,拍照、做图,平时需要进行网站维护(website maintenance)、发货、售后服务(after-sales service)等。网店经营者的主要压力是客户投诉(complaint)与淘宝处罚。

 

快递员 deliveryman

快递员指的是使用快递专用工具、设备和应用软件系统,从事快件揽收(collecting)、分拣(sorting)、封发(dispatching)、转运(transporting)、投送(delivery)、信息录入、查询、市场开发、疑难快件处理等工作的人员。随着淘宝、京东、亚马逊等网购(online shopping)平台的急剧发展和扩张,快递(express delivery)行业也迅猛发展。数据显示,2017年四季度我国快递企业平均每天服务2.8亿人次,相当于每天五个人中至少有一个人使用了快递服务。

 

代购 daigou, purchasing agent

代购,通俗一点来说就是通过帮别人购买商品获利(purchase goods on behalf of someone for profit)的人,这些商品或在国内很难找到(items that are hard to find in China),或价格比国内平易近人得多(much more affordable price)。中国的代购产业真正开始发展壮大是在2008年,震惊全国的"毒奶粉(tainted/contaminated milk powder)"丑闻迅速为海外奶粉提供了巨大市场,直到现在,奶粉都是代购行业最火热的产品之一。如今,从食品、护肤品、衣服、鞋包到保健品(health products),消费者所用商品都可通过海外代购实现。

 

外卖送餐员 takeout deliveryman

2017年,我国外卖市场(takeout market)规模突破2000亿元大关,撑起了这个千亿级规模市场的正是外卖送餐员。冲锋衣(outdoor jacket),电动车,后座绑着保温送餐箱,飞驰中的外卖小哥已经成为"街头一景"。外卖送餐员给人们的生活带来了极大的便利,但与此同时,食品卫生(food hygiene)得不到保证;入职门槛低、送餐员素质良莠不齐;超速(speeding)、闯红灯(running red lights)、逆行(traveling along the wrong side of the road)的现象较为普遍等诸多问题,也在制约着行业更好更快地发展。

1 2 3 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序