首页  | 实用口语

聊天加入美剧常用的这几个单词,能让你的口语听着很时尚

沪江英语 2019-02-21 11:18

今天要盘点的这些词语,经常出现在美剧中。添加了这些词会让你的英语十分有趣生动。

Naughty and funny, Minions usually have one or two eyes. [Photo/Mtime]

Blubber

to cry or to throw tantrums

像孩子一样哭或发脾气。

例句:

Stop blubbering like a two-year-old.

别哭得像个两岁小孩。

 

Doozy

something that is very special or unusual

异乎寻常的东西;独特的事物

形容“极其地好/坏”。

例如,你看到一个表演十分的令人尴尬,这时候就可以表达:

That show just was a doozy.

这场表演简直太糟糕啦。

Did you eat Chinese food at that restaurant? It’s a doozy!

你在那家餐馆吃过中国菜吗?真的太好吃啦!

 

Flabbergasted

extremely surprised and/or shocked

十分的震惊;目瞪口呆

例句:

She was really flabbergasted and I was shaking like a leaf when I proposed to her!

她真的吓到了,当我向她求婚时,我一直抖个不停!

 

Festooned

Decorated

被装饰

例句:

I have festooned my Christmas tree this time.

这次我装饰了我的圣诞树。

 

Fuddy-duddy

a person who has old-fashioned ideas or habits

形容有守旧派思想的人

例句:

My grandfather always asks us to keep our hands off the table while dining. He’s such a fuddy-duddy.

我爷爷总是叫我们吃饭时手不要放在桌子上,他真是太古板了。

 

Gibberish

words that have no meaning or are impossible to understand

胡言乱语

当你朋友喝醉了酒,你就可以说:

You’re speaking gibberish.

你在胡言乱语。

 

Squabble

to argue noisily about sth that is not very important

争吵

用法:

squabble with sb about/over sth

例句:

My parents have been squabbling since morning.

我父母从早上起就吵个不停。

 

Wishy-washy

not having clear or firm ideas or beliefs

优柔寡断

例句:

You’ve got to be stop being wishy-washy about your decisions.

你必须得停止对你的决定优柔寡断了!

 

(来源:沪江英语 编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行