首页  | 实用口语

When I'm free和If I'm free,它们的意思居然差了十条街!

每天坚持学英语 2019-12-16 11:11

分享到微信

你有没有过敷衍别人的经历呢?在中文中,我们经常会说“等我有空,我就找你玩”、“等我有空了,我们一起吃个饭”.....这些中国人彼此心照不宣的客套话要是用英语直白译出来,老外可就误会啦。

Fuu J/unsplash

比如哪天一个外国人要你做什么事,你回答,"I'll take care of it when I am free this afternoon."

结果到了晚上,你要是还没有处理,外国人就会来找你了。

你可能会很委屈,“我只是说我有时间的话会处理,又没说我一定会处理。”

而其实在外国人眼里,这句话并不是这个意思,而是“你会有时间,你一定会处理”。

之所以会出现这种误会,是因为我们对when的理解不到位。

when是必然发生(will happen);if是可能发生(might happen)

例句:

I'll take care of it when I am free this afternoon.

(今天下午我有时间,我会处理。)→一定有时间

I'll take care of it if I am free this afternoon.

(如果我今天下午有时间,我就会处理。)→可能有时间,可能没时间

 

When I am free是什么意思?

按字面很多人会理解为,"当我有空",但要注意,这句英文的含义是,when=will happen,也就是必然发生,所以外国人会以为,你一定会找到时间,抽出时间,而不是我们中文里的,当我有空,等我闲下来。

例句:

When I am in London, I'll visit you.

等我去伦敦的时候,我会拜访你。(我一定会去伦敦)

When I am old, I will still remember her.

等我老了,我想我依然会记得她。

(人变老是自然规律,必然事件,所以必须是when,不能说If I am old.)

 

"当我有空"该怎么说?

英文用if,if=might happen,可能发生,也可能不发生,表示不确定的情况。

例句:

If I am in London, I'll visit you.

如果我去伦敦的话,我会拜访你。(不确定去不去)

We may go to the park, if the weather is sunny.

我们可能去公园,如果天气晴朗。

(天气放晴,不是我们能主宰的,属于不确定因素,必须用if)

 

when和if可以通用的情况:

If / when you heat ice, it turns into water.

当你加热冰,就会变成水。

(对于众所周知,经常发生的事情,when和if可以通用)

 

Do you have the time≠"你现在有空吗"!

如果在酒吧,一个很帅的男生问你Do you have the time,你可千万别晕,把这句话误以为成,别人找你搭讪,那可就尴尬啦!问题出在the time,加上the,就限定了time,问的就是时刻,也就是现在的时间。

例句:

Excuse me, do you have the time?

打扰一下,请问现在几点钟了?

It's 2 o'clock.

两点啦。

 

你有空吗,怎么说?

Do you have time?

你有空吗/可以约你吗?

Do you have time for a drink with me?

你有空和我喝上一杯吗?

 

(来源:每天坚持学英语  编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行