首页  | 每日一词

每日一词∣长江流域禁捕 the fishing ban in the Yangtze River basin

中国日报网 2020-07-15 13:42

分享到微信

国务院办公厅日前印发通知,要求切实做好长江流域禁捕有关工作以及退捕渔民安置保障工作。通知提出,长江流域禁捕是保护长江和加强生态文明建设的重要举措,沿江各地政府和各有关部门要细化完善各项政策措施,全面抓好落实。
China called for solid efforts to implement the fishing ban in the Yangtze River basin, and ensure the livelihoods of affected fishermen after they bid farewell to nets and boats, according to a circular released by the General Office of the State Council. As the fishing ban in the Yangtze River basin is an important measure to protect the river and improve the ecological environment, local governments and related departments should roll out specific policies and measures to ensure its implementation, the circular said.

2020年4月27日拍摄的停靠在三峡大坝上游湖北省宜昌市秭归县银杏沱水域岸边的渔船。(图片来源:新华社)

 

【知识点】
长江流域禁捕是贯彻落实习近平总书记关于“共抓大保护、不搞大开发”的重要指示精神,保护长江母亲河和加强生态文明建设的重要举措,是为全局计、为子孙谋,功在当代、利在千秋的重要决策。农业农村部要落实牵头抓总责任,在长江流域禁捕工作协调机制基础上,组建工作专班进行集中攻坚。国家发展改革委、公安部、财政部、人力资源社会保障部、交通运输部、水利部、市场监管总局、国家林草局等部门要各司其责、密切配合,共同做好长江流域禁捕相关工作。
农业农村部发布的《进一步加强长江流域重点水域禁捕和退捕渔民安置保障工作实施方案》提出“三个确保”:确保自2021年1月1日起长江干流和重要支流、大型通江湖泊(即“一江、两湖、七河”)等重点水域实行10年禁捕,巩固332个水生生物保护区全面禁捕成果;确保2020年12月15日前捕捞渔船全部封存管理、分类处置,应退尽退、不漏一船;确保退捕渔民转产转业安置到位,做到应保尽保、不落一人,上岸就业有出路、长远生计有保障。

【重要讲话】
必须从中华民族长远利益考虑,把修复长江生态环境摆在压倒性位置,共抓大保护、不搞大开发。
We must take the long-term interests of the Chinese nation into account, put restoring the ecological environment of the Yangtze River at a dominant position, make all-out efforts to protect it, and forbid large-scale development of the river.
——2018年4月26日,习近平主持召开深入推动长江经济带发展座谈会并发表重要讲话

 

【相关词汇】

长江生态环境保护修复
protect and restore the ecological environment of the Yangtze River

长江经济带
the Yangtze River Economic Belt

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序