首页  | 每日一词

每日一词∣新时代人才强国战略 the strategy on developing a quality workforce in the new era

中国日报网 2021-09-29 17:00

分享到微信

中央人才工作会议9月27日至28日在北京召开。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席会议并发表重要讲话,强调要坚持党管人才,深入实施新时代人才强国战略,加快建设世界重要人才中心和创新高地。
President Xi Jinping has stressed efforts to implement the strategy on developing a quality workforce in the new era and to accelerate the work to build China into a major world center of professional talent and innovation. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks when speaking at a central conference on talent-related work, which was held on Sept 27 and Sept 28. Xi underlined the CPC's leadership over talent management.

9月27日至28日,中央人才工作会议在北京召开。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席会议并发表重要讲话。(图片来源:新华社)

 

【知识点】
在百年奋斗历程中,我们党始终重视培养人才、团结人才、引领人才、成就人才,团结和支持各方面人才为党和人民事业建功立业。当前,我国进入了全面建设社会主义现代化国家、向第二个百年奋斗目标进军的新征程,我们比历史上任何时期都更加接近实现中华民族伟大复兴的宏伟目标,也比历史上任何时期都更加渴求人才。
在这次会议上,习近平总书记以“八个坚持”,首次系统概括提出了新时代人才工作的新理念新战略新举措。一是坚持党对人才工作的全面领导,二是坚持人才引领发展的战略地位,三是坚持面向世界科技前沿、面向经济主战场、面向国家重大需求、面向人民生命健康,四是坚持全方位培养用好人才,五是坚持深化人才发展体制机制改革,六是坚持聚天下英才而用之,七是坚持营造识才爱才敬才用才的环境,八是坚持弘扬科学家精神。

 

【重要讲话】
国家发展靠人才,民族振兴靠人才。我们必须增强忧患意识,更加重视人才自主培养,加快建立人才资源竞争优势。
As the country's development and national rejuvenation depend on a quality workforce, China should demonstrate stronger vigilance and pay greater attention to fostering people with talent through its own efforts and sharpening its competitive edge in human resources.
——2021年9月27日至28日,习近平在中央人才工作会议上发表重要讲话

 

【相关词汇】

世界重要人才中心和创新高地
a major world center of talent and innovation

一流科技领军人才和创新团队
top sci-tech leaders and innovation teams

科学家精神
the spirit of scientists

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序