首页  | 每日一词

每日一词|社区嵌入式服务设施 community-level embedded service facilities

中国日报网 2023-11-29 09:02

分享到微信

根据国家发展改革委《城市社区嵌入式服务设施建设工程实施方案》(以下简称《实施方案》),我国将选择50个左右城市开展社区嵌入式服务设施建设先行试点项目,为居民提供“一站式”服务。《实施方案》明确,优先在城区常住人口超过100万人的大城市推进建设。

China will pilot the construction of service facilities embedded in the public space of residential areas in about 50 cities to provide one-stop community services for residents, according to a plan formulated by the National Development and Reform Commission. The service facilities will first be promoted in big cities with a permanent urban population of more than 1 million.

2023年11月22日,居民在浙江省湖州市吴兴区龙泉街道祥和社区新建成的环河健康步道休闲散步。图片来源:新华社

【知识点】

城市社区嵌入式服务设施,是指以社区(小区)为单位,通过新建或改造的方式,在社区(小区)公共空间嵌入功能性设施和适配性服务,为社区居民提供家门口服务。城市社区嵌入式服务设施面向社区居民,提供养老托育、社区助餐、家政便民、健康服务、体育健身、文化休闲、儿童游憩等一种或多种服务。社区是城市公共服务和城市治理的基本单元,实施城市社区嵌入式服务设施建设工程,有利于推动优质普惠公共服务下基层、进社区,更好满足人民群众对美好生活的向往。

《实施方案》明确,城市社区嵌入式服务设施建设工程范围覆盖各类城市,优先在城区常住人口超过100万人的大城市推进建设。综合考虑人口分布、工作基础、财力水平等因素,选择50个左右城市开展试点,每个试点城市选择100个左右社区作为城市社区嵌入式服务设施建设先行试点项目。到2027年,在总结试点形成的经验做法和有效建设模式基础上,向其他各类城市和更多社区稳妥有序推开,逐步实现居民就近就便享有优质普惠公共服务。

【重要讲话】

要同步推进城市治理现代化,从一开始就下好“绣花”功夫,积极推进基本公共服务均等化,构筑新时代宜业宜居的“人民之城”。

Xiong'an New Area needs to promote the modernization of its urban governance, and work must be done to the last detail in the initial phase to promote equal access to basic public services, so as to build a people's city that is both livable and conducive to doing business.

——2023年5月10日,习近平在河北雄安新区考察并主持召开高标准高质量推进雄安新区建设座谈会时的重要讲话

【相关词汇】

一站式社区服务

one-stop community services

高质量公共服务

high-quality public services

中国日报网英语点津工作室

(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序