您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Popular Song  
 





 
My heart belongs to you
[ 2006-04-03 14:38 ]

 歌手简介

在新西兰清秀如画的基督城,具有哥特式风格的“大教堂”被认为是这座“花园城市”的精神地标。或许,正是由于大教堂独有的情韵,才孕育了这位超凡脱俗的少女、赐予了她水晶质感的歌喉。继莎拉·布莱曼之后,“跨界”歌坛迎来又一位天使级歌后--Hayley Westenra(海莉·韦斯顿)……

现年18岁的海莉出生于新西兰一个音乐世家,6岁时父母发现了她的音乐天赋,海莉自此与音乐结下不解之缘,首学小提琴,后又涉足钢琴、手风琴,甚至音乐剧表演。清亮无瑕的绝美嗓音以及纯净无压的自然唱腔,让她小小年纪即刻吸引许多音乐家的关注,并从南半球的冠军歌手一跃成为国际歌坛最受瞩目的闪亮新星。

2003年,年仅15岁的海莉推出首张个人专辑《Pure》(《纯净》),《pure》售出超过200万张,成为新西兰有史以来销量最高的专辑。2005年8月,她的第二张专辑《Odyssey》(《长途漂泊》,又名《奇幻历险》)问世,这张专辑,海莉在保持原有水晶质感的基础上,演唱技巧更为丰满和圆滑。

相比上一张专辑,《odyssey》的选材更为丰富多变,其中翻唱有恩雅的魔戒主题曲“May it be”(《但愿》)、莎拉·布莱曼的“What you never know”(《你从未知道的事》)、神秘园的“Prayer”(《祈祷》),以及她与世界重量级古典男高音波伽利合唱的“Dell'Amore Non Si Sa”(《不解风情》)。歌曲“My heart belongs to you”是本专辑的最后一支曲目,被认为是海莉“跨界音乐”演唱中流行风味最浓的保留单曲,描述一位少女挚诚炽热的情感却又流溢着古典范畴的纯净和清冽。

这里简单介绍两个名词:Crossover(跨界音乐)和Odyssey(《长途漂泊》)。

到目前为止,跨界音乐的定义还不甚清晰,就形式而言大多为古典与流行的互相串联:如用流行音乐的表现方法演绎古典音乐,或用古典音乐的表现方法演绎流行,或自创一些融合古典与流行乐调的曲子,我们之前谈过的Enya(恩雅)其曲风就属于第三种情况,而另一大放异彩的跨界典范则是大家较为熟悉的Sarah Brightman(莎拉·布莱曼),在器乐演奏中我们上期刚刚感受过的“神秘园”也属于跨界音乐的一个分支。不难看出,跨界音乐融贯古今,比起流行音乐更内敛,较之古典音乐又更为活泼。

专辑《Odyssey》取自希腊史诗英雄人物“奥德赛”,奥德赛自特洛伊战争败阵后,带领部下历经10年航海返乡,航行过程中见识了千奇百怪的人间奇景,也经历了重重考验才安然度过危机回到妻儿身边,后“Odyssey”被引申为“长期漂泊或经历漫长思想探索历程”的代名词。对海莉而言,由第一张专辑到第二张的过渡亦是非常珍贵的心理历程,对于未来则是漫长的期待,因此新专辑被命名为《Odyssey》(《长途漂泊》)。

我们已在论坛Easy English中向您提供了这张专辑的链接,如果喜欢,不妨轻敲键盘写下您的感受,大家一起分享。

 本网小评

常说女儿心是用水做的,晶莹剔透、毫无保留,也只有女儿心才会对初涉人世的第一份挚爱无所顾忌,坦荡直露而无造作之嫌、细腻柔肠却又不失磅礴之气 --“守住我的心房,所有的秘密只愿与你分享;爱你,是永不放弃的信仰,心,为爱而生,为你而跃,为你而舞”。滑过情窦初开的年代,或许,心中的“秘密”将不再被视为心之珍宝;走过为爱而炽的岁月,或许,极致的言语也不会再轻易言吐……

很自然的,会联想到恩雅那首娓娓道来的《永恒之花》不同的意境,不同的风格,甚至是不同的年龄演绎,所以,我们无法简单的界定和比较哪种爱更为伟大、更令人神往。但是,只要您曾经拥有过,在某个寂静的夜晚就让音乐和您一起回首、一起品味,那时,两种爱留给您的该是同样持久的感动吧……

(英语点津陈蓓编辑)

   上一页 1 2 3 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  Verbs for reporting speech 引语动词
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  课本上没有的经典习语
  Goal!《一球成名》(精讲之五)
  最后的华尔兹:The last waltz

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  “净脸联盟”两周年——迎国庆特别活动启动
  how to translate“三局两胜”
  知青 农民工 怎么翻译
  "魅力城市" 英文怎么说?
  请教:统一口径的译法
  Mountain Story 大山的故事