您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Popular Song  
 





 
天使齐豫:Angels, roses & rain
[ 2006-06-28 08:00 ]
 歌手简介

齐豫个人档案
英文名:Chyi
出道时间:1978年
学历:台大人类学系硕士

台湾作家三毛说:“在台湾,只有3个女人适合穿波西米亚风格的大花裙,这三个女人就是三毛、潘越云和齐豫。”如今,3个女人中的一个已经离开人世,另一个几乎淡出歌坛,只有齐豫还在音乐路上上下求索,以独有的“齐式”风格诠释有诗有梦的心灵,演绎生命内质的华丽、唯美、落寞和淡然……

1978年,齐豫正式出道,当时完完全全是一个民歌歌手。很多年后——在齐豫和李泰祥的“天造之合”成为乐坛佳话后——人们常常假设,假若没有李泰祥,齐豫恐怕仅是个民歌歌手而已,是李泰祥帮助齐豫找到了属于自己的声音;假若没有齐豫,李泰祥那些“阳春白雪”也只能束之高阁,是齐豫缥缈的音质把李泰祥的“古典”演绎得完美无瑕。从《橄榄树》到《有一个人》,在齐豫和李泰祥的“声音”里,人们听到了幽淡与华丽同时兼备的最佳契合点,它既保留了民歌简朴的特点,又将民歌升华到古典唯美的境界,雅致到极点,雍容到极点。

谈齐豫很难绕开三毛。三毛曾说过她的生命中有两个好朋友:一个是天使,一个是埃及艳后,埃及艳后是潘越云,天使就是齐豫。这种感觉,在专辑《回声》中被表现得淋漓尽致。《回声》记录了作家三毛半生的故事——从不愉快的童年(《轨外》)、甜蜜感伤的初恋(《七点钟》),到苍凉吹风沙的沙漠(《沙漠》),直至孀居的寂寞悲苦(《孀》)和最后的旷达超然(《梦田》)。整张专辑的歌词由三毛亲自填写,齐、潘二人共同演唱,三毛同时也负责旁白部分。《回声》是继《橄榄树》之后,齐豫艺术生涯中的第二章经典唱片,随后,伴着三毛与世长辞,齐豫、潘越云和三毛的绝妙合作也成为经典中的经典绝唱。

在华语歌坛,齐豫可能是发行英文专辑最多的女歌手。从1987年第一张英文专辑“Stories”到1999年的“Cestlavie”,齐豫一共推出了八张英文唱片,并创下了华人歌手演唱英文歌曲的先河。和她的国语歌曲相同,齐豫的英文歌同样缥缈、婉美和充满诗意,同样带有古典艺术的民谣味道。

除英文专辑“Love of my life”(《藏爱的女人》)外,齐豫的英文歌曲大多是翻唱欧美经典老歌,但却唱出了自己的风格,以致于让听者很难再去关注谁是歌曲的原唱,甚至让大家误以为歌曲是专为她而做。拿“Stories”, “Unborn heart”, “Diamonds and rust”和“Angels, roses & rain”为例,歌曲似乎记载了齐豫做为女性所必经的整个生命历程——少女时对初恋的回忆(“Stories”) ,将做妈妈时的激动、喜悦和恐慌(“Unborn heart ”) ,而立之年对昔日恋情的再度审视(“Diamonds and rust”——也许如钻石般闪亮,也许早已锈迹斑斑),单亲妈妈所拥有的诗一般的感伤(“Angels, roses & rain”)……

都说齐豫的英文歌之所以成功,得益于她扎实浑厚的口语功底,但大家似乎忽视了更为重要的因素——心灵感悟以及具有诗人特质的诠释;都说齐豫是中国的恩雅,缥缈空灵,但仔细听,你会发现,齐豫有恩雅所不能拥有的热情和深情,齐豫的歌有悲欢离合的人间故事,有满怀激情的渴望和信仰,有属于女人的敏感和细腻……齐豫的歌,无论是中文还是英文,都是绝佳的诗化艺术,无人能翻,无人敢翻。

 本网小评

“每个人的脚下,都有一块或大或小的泥沼。有人提脚便走,有人花费半生气力。 我们一心追求幸福,也因此一再遭遇困境。该在意的,不是鞋上泥的多寡,而是脸上微笑的弧度。”——这是齐豫在她的中文专辑《骆驼 飞鸟 鱼》中亲笔题下的开首语,也是歌曲“Angels, roses & rain”(《天使 玫瑰花和雨丝》)所能拥有的最好的点评了。

歌曲语言朴实,以记叙的方式讲述了一个发生在单亲家庭的小故事——懵懂无知的女儿想念离别人世的爸爸,妈妈则以充满诗意的话语告诉她,“想爸爸的时候,想一想玫瑰花上的雨珠,雨珠就是天使滴在玫瑰花上的眼泪,当然,天使的眼泪并不代表悲伤。”简单几个字词——angels cry roses and rain,犹如神来之笔,只那么轻轻一抹就呈现出了一幅意境深远的绝美画面,这是不是就是你我遭遇困难时所该持有的心态——在意的,不是鞋上泥的多寡,而是脸上微笑的弧度?

齐豫的声音,依如中文歌里所体现出的“缥缈、婉美和充满诗意”,音色纯正,质感也很强,像一个游走于天上人间的精灵,把淡淡的忧伤、聪智的心态恰到好处的融为一体,那些歌词似乎也在随着音律在空中舞动。

(英语点津陈蓓编辑)

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  Verbs for reporting speech 引语动词
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  课本上没有的经典习语
  Goal!《一球成名》(精讲之五)
  最后的华尔兹:The last waltz

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  “净脸联盟”两周年——迎国庆特别活动启动
  how to translate“三局两胜”
  知青 农民工 怎么翻译
  "魅力城市" 英文怎么说?
  请教:统一口径的译法
  Mountain Story 大山的故事