您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
 
Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之一)
http://language.chinadaily.com.cn/video/desperatehousewives1_1.wmv
[ 2006-11-27 17:28 ]

影片对白  So, how's domestic life? Don't you just love being a mom?  

文化面面观  童话公主vs绝望主妇

思想火花

Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之一)《绝望主妇》的宣传语是“每个人都有一个肮脏的小秘密(Everyone has a little dirty laundry)”。故事以家庭主妇Mary Alice Young的自杀作为开场。早上在送走了丈夫和孩子,做好了早餐,买了衣服,作了自己例行公事的家庭杂务后,Mary Alice Young拿出了一把左轮手枪……从此以后她作为小镇的观察者,对所有人的行为冷眼旁观。她用自己独特的视角和见解与我们分享这些主妇们的绝望生活。

Looking down on her friends and family isn't a way of life for Mary Alice Young (Brenda Strong), it's a way of death. One day, in her perfect house, in the loveliest of suburbs, Mary Alice ended it all. Now she's taking us into the lives of her family, friends and neighbors, commenting from her elevated P.O.V.

Her small circle of girlfriends are wondering why one of their own would do something so rash and so messy. There's Susan Mayer (Teri Hatcher), the divorcee and single mom who will go to extraordinary lengths for love; Lynette Scavo (Felicity Huffman), the ex-career woman who traded the boardroom for boredom, mixed with moments of sheer panic as the mother of four unmanageable kids; Bree Van De Kamp (Marcia Cross), the Martha Stewart on steroids, whose family is about to mutiny; and Gabrielle Solis, the ex-model with everything she's every wanted, a rich husband, a big house, so what is she doing with John, the 17-year-old gardener (Jesse Metcalfe)?

From her unique vantage point, Mary Alice sees more now than she ever did alive, and she's planning to share all the delicious secrets that hide behind every neighbor's closed door in this seemingly perfect American suburb.

考考你

将下面的句子译成汉语:

1. I won't even dignify your navy bean suggestion.
2. That would explain why you're always locked in the bathroom.
3. Seeing that you're the head of this household, I would really appreciate you saying something.

Friends 1 《老友记》1(精讲十二)考考你 参考答案

1. 她外表是个女孩,内心像个男人。
She is a man trapped inside a girl's body.

2. 我妈答应以后给我们看孩子。
My mother promised to look in on our baby when we have one.

3. 每次考试前她都要因为精神崩溃回家歇一段时间。
Every time an exam is coming, she would snap and go home for a break.

4. 只要有点经验的人都知道,现在的警察根本破不了这个案子。
Anyone with a smidge of experience knows that policemen today simply cannot solve this case.


点击进入: 更多精彩电影回顾 

(英语点津Annabel编辑)

   上一页 1 2 3 下一页  

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Gaming tycoon at war with kin
Black Swan《黑天鹅》精讲之二
小句子有大用处
集体所有用地 collectively owned land
英国:每年每户限扔80袋垃圾
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译