您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
 
Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之一)
http://language.chinadaily.com.cn/video/desperatehousewives1_1.wmv
[ 2006-11-27 17:28 ]

文化面面观  童话公主vs绝望主妇

思想火花  《绝望主妇》的宣传语是“每个人都有一个肮脏的小秘密(Everyone has a little dirty laundry)”。

考考你  一展身手

 

影片对白

Desperate Housewives 1《绝望主妇》1(精讲之一)Danielle: Why can't we have a normal soup?

Bree: Danielle, there is nothing abnormal about basil puree.

Danielle: Just once, can we have a soup that people all heard of, like French onion, or navy bean.

Bree: First of all, your father can't eat onions. He's deathly allergic. And I won't even dignify your navy bean suggestion. So, how's theosso buco?

Andrew: It's okay.

Bree: It's okay? Andrew, I spent three hours cooking this meal. How do you think it makes me feel when you say it's okay in that sullen tone?

Andrew: Who asked you to spend three hours on dinner? 

Bree: Excuse me?

Andrew: Tim Harper's mom gets home from work, pops open a can of pork and beans, and boom, they're eating. Everyone's happy.

Bree: You'd rather I serve pork and beans?

Danielle: Apologize now, I am begging you.

Andrew: I'm saying, do you always have to serve cuisine? Can't we ever just have food?

Bree: Are youdoing drugs?

Andrew: What?

Bree: Change in behavior is one of the warning signs and you have beenas fresh as paintfor the last six months. That would explain why you're always locked in the bathroom.

Danielle: Trust me, that is not what he is doing.

Andrew: Shut up. Mom, I'm not the one have a problem here, right? You're the one who is acting like she'srunning formayor of Stepford.

Bree: Rex. Seeing that you'rethe head of this household, I would really appreciate you saying something.

Rex: Pass the salt.

Mary Alice Young: Three days after my funeral, Lynette replaced her grief with a much more useful emotion. Indignation.

Lynette: Tom, this is my fifth message and you still haven't called me back. Well, you must be having a lot of fun on your business trip. I can only imagine. Well, guess what, the kids and I want to have some fun, too, so unless you call me back by noon, we are getting on a plane and joining you.

Boy: Mum.

Lynette: Not now, honey, Mommy's threatening Daddy. No. Where are you brothers?

Natalie Kline: Lynette Scavo!

Lynette:Crap! Hi, don't believe it!

Natalie Kline: Lynette! How long has it been?

Lynette: Years! How are you? How's the firm?

Natalie Kline: Good. Everyone misses you. We all say that if you hadn't quit, you'd berunning the placeby now. So, how'sdomestic life? Don't you just love being a mom?

Mary Alice Young: And there it was. The question that Lynette always dreaded.

Lynette: Well, to be honest...

Mary Alice Young: For those who asked it, only one answer was acceptable. So Lynette responded as she always did. She lied.

Lynette: It's the best job I've ever had.

妙语佳句,活学活用

1. osso buco: An Italian dish made of veal shanks braised with olive oil, white wine, stock, onions, tomatoes, garlic, anchovies, carrots, celery and lemon peel. Traditionally, osso buco is garnished with gremolata and served accompanied by risotto. In Italian, osso buco means "pierced bone." 翻译成中文就是“炖小牛膝”、“焖小牛腿肉”,是带骨头的。一般意大利餐馆都有。

2. doing drugs

Do这个词简直可以说是英语中的万能词了,和不同的词搭配、在不同的语境下有不同的意思。对白中的doing drugs就是“吸毒”的意思,再比如:

A rest will do you good.
休息一下对你有好处的。
Kate Blanchett did Elizabeth I in the film Elizabeth I.
凯特·布兰切特在电影《伊丽莎白一世》中扮演伊丽莎白一世。
Who did the flowers?
谁插的花?

3. as fresh as paint 生气勃勃的,精神饱满的

通常吸毒的人在吸食毒品后都会表现的很有精气神,这是毒品作用力的结果。而吸毒的人如果突然中止吸毒或是减少吸毒量,就会发生严重的戒断反应及各种并发症,常常会引起死亡,甚至会因痛苦难忍而自杀身亡。我们来看个例子:That boy looks as fresh as paint. 那个男孩看起来很有活力。

   上一页 1 2 3 下一页  

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Gaming tycoon at war with kin
Black Swan《黑天鹅》精讲之二
小句子有大用处
集体所有用地 collectively owned land
英国:每年每户限扔80袋垃圾
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译