您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
 
《哈利•波特与魔法石》(精讲之二)
http://language.chinadaily.com.cn/video/harrypotter1_2.wmv
[ 2007-05-03 09:23 ]

影片对白  Five points will be awarded to each of you, for sheer dumb luck.

文化面面观  Troll 身世探查

 

Another explanation for the troll myth, is that the trolls represent the remains of the forefather-cult which was ubiquitous in Scandinavia until the introduction of Christianity in the 10th and 11th centuries. In this cult the forefathers were worshipped in sacred groves, by altars or by gravemounds. One of the customs associated with this practice was to sit on top of a gravemound at night, possibly in order to make contact with the deceased. With the introduction of Christianity however, the religious elite sought to demonize the pagan cult, and denounced the forefathers as evil. For instance, according to Magnus H?konsen's laws from 1276 it is illegal to attempt to wake the "mound-dwellers". It is in these laws that the word troll appears for the first time, denoting something heathen and generally unfavourable.

This fits with the trolls in Norse sagas who are often the restless dead, to be wrestled with or otherwise laid to rest.

小编评语

《哈利•波特与魔法石》(精讲之二)这个片段是电影也是小说中很有意义的一段,自打败troll这件事后,铁三角就正式形成。勤奋好学但是好为人师的赫敏从此有了两个真正的朋友。三个好朋友协同作战,才会取得后面书中的一些列战果。在电影中,这个场景显然是加了后期特效的。据说在拍摄的时候,小演员们对着空气想象troll这个庞然大物的存在、并与它搏斗,着实难为了这些孩子。感谢他们的努力,让我们看到了这精彩的一幕。

考考你

这个片段中出现了很多简短的口语,简短,但是在生活中经常出现,非常实用。试着把下面这段对话翻译出来。

Hermione: Help! Help!
Ron: Hey, pea-brain!
Hermione: Ah! Help!
Harry: Woah!
Ron: Ugh!
Harry: Do something!
Ron: What?
Harry: Anything! Hurry up!

《哈利·波特与魔法石》(精讲之一)考考你 参考答案


1. 我正准备离家外出,这时电话铃响了。
I was all set to leave the house when the telephone rang.

2. 昨夜有人看见两个形迹可疑的人在校园里徘徊。
Two suspicious-looking fellows were seen hanging around the campus last night.

点击进入: 更多精彩电影回顾 

(英语点津Annabel编辑)

   上一页 1 2 3 下一页  

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
购物时影响我们的F-Factor
“歉意”怎么说出口?
英菲尼迪VS infinity
威廉大婚英国公主“马桶帽”网上拍卖
Drones tracked Osama bin Laden
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译