Frankie Dunn: You're not breathing right. That's why you're panting. So, it's your birthday, huh? How old does that make you?
Maggie Fitzgerald: I’m 32, Mr Dunn. And I’m here celebrating the fact that I spent another year scraping dishes and waitressing, what I’ve been doing since 13. And according to you, I’ll be 37 'fore I can even throw a decent punch which after working this speed bag for a month and getting nowhere, I now realize may be God's simple truth. Other truth is, my brother's in prison, my sister cheats on welfare by pretending one of her babies is still alive, my daddy's dead, and my mama weighs 312 pounds. If I was thinking straight, I’d go back home, find a used trailer, buy a deep fryer and some Oreos. The problem is, this is the only thing I ever felt good doing. If I’m too old for this, then I got nothing. That enough truth to suit you?
Frankie Dunn: This your speed bag?
Maggie Fitzgerald: Put yours behind the counter. Wish I could say I wore it out.
Frankie Dunn: OK. Just hold it, hold it. I’ll show you a few things, and then we'll get you a trainer.
Maggie Fitzgerald: No. Sorry.
Frankie Dunn: You're in a position to negotiate?
Maggie Fitzgerald: Yes, sir, because I know if you train me right, I’m going to be a champ. I seen you looking at me.
Frankie Dunn: Yeah, out of pity.
Maggie Fitzgerald: Don't you say that! Don't you say that if it ain't true! I want a trainer. I don't want charity, and I don't want favors. If you're not interested, then I got more celebrating to do.
Frankie Dunn: Stop, stop, stop. Goddamn it, stop. What the hell are you doing? OK. If I’m going to take you on-
Maggie Fitzgerald: You won't never regret it.
Frankie Dunn: Look, just listen to me. If I take you on-
Maggie Fitzgerald: I promise I’ll work so hard.
Frankie Dunn: God, this is a mistake already.
Maggie Fitzgerald: Mm-mm. I’m listening, boss.
Frankie Dunn: If I take you on, you don't say anything. You don't question me. You don't ask why, you don't say anything except maybe ''Yes, Frankie.'' And I’m going to try to forget the fact that you're a girl.
Maggie Fitzgerald: It’s all I ask.
Frankie Dunn: And don't come crying to me if you get hurt. All righty.
Maggie Fitzgerald: We got a deal.
Frankie Dunn: No, not quite. I’m going to teach you how to fight. Then, we'll get you a manager, and I’m off down the road.
Maggie Fitzgerald: I hate to argue with you, but-
Frankie Dunn: Don't argue, it's the only way we're doing it. I teach you all you need to know, and then you go off and you make a million dollars. I don't care you get your teeth knocked out, I don't care. I don't want to hear about it either way, that's just the way’s gonna be. It’s the only way I’ll do it. All right. Now, one of the things I’ve noticed around the gym is, you never move your feet. You stand there just flatfooted. You got to move your feet. That's one of the best things I’m going to be able to teach you. So, here's what you do. You get yourself... Bend your knees a little bit. Get in an athletic position. Look like you're going to hit something.
妙语佳句,活学活用
1. Get nowhere
这个片语也写作 not get anywhere,但它的意思可不是“哪儿也不去”,而是“make no progress没有进步”,比如:I've tried to put this together, but I'm getting nowhere with it. 我试着把这些整理一下,但是搞不定。
想要表示加强版的语气,可以用get nowhere fast,比如:I tried phoning but got nowhere fast. 我打过电话了可就是打不通。
2. Oreo
电视广告上主打“友谊”的奥利奥奶油夹心巧克力饼干。
3. Wear out
这里的意思是“用坏”,例如:She wears out her shoes in no time. 她没多久就把鞋给穿坏了。
4. Out of
这里的意思是“because of; owing to表示起源、来源或原因”,比如:Should I stick with a failing business out of loyalty to my boss? 我应该忠于老板继续在这家走下坡路的公司做吗?
文化面面观 Boxing: 拳击运动的规则
考考你 小试牛刀