您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
Hitch《全民情敌》精讲之四
[ 2007-12-28 16:00 ]

 

影片对白  I understand the courage it takes to walk across a room and try to generate a relationship out of thin air.

 

5. Fuck off

这个短语在俚语中可以表示“滚蛋,滚开”,例如:Fuck off or I'll call the police. 滚开,不然我就叫警察了。这个片语通常是表示一种祈使语气。

文化面面观

马丁尼——鸡尾酒名品

The Martini is one of six basic drinks listed in David A. Embury's classic The Fine Art of Mixing Drinks. Over the years, the martini has become perhaps the most well-known mixed alcoholic beverage. H. L. Mencken once called the martini "the only American invention as perfect as the sonnet", and E. B. White called it "the elixir of quietude".

Martini variations 一些著名的马丁尼酒

Gibson

Although Charles Dana Gibson is most likely responsible for the creation of the Gibson martini (where a pickled onion serves as the garnish), the details are debated and several alternate stories exist. In one story, Gibson challenged Charley Connolly, the bartender of the Players' Club in New York City, to improve upon the martini's recipe, so Connolly simply substituted an onion for the olive and named the drink after the patron. Other stories involve different Gibsons, such as an apocryphal American diplomat who served in Europe during Prohibition. Although he was a teetotaller, he often had to attend receptions where cocktails were served. To avoid an awkward situation, Gibson would ask the staff to fill his martini glass with cold water and garnish it with a small onion so that he could pick it out among the gin drinks. A similar story postulates a savvy investment banker named Gibson, who would take his clients out for the proverbial three-martini business lunches. He purportedly had the bartender serve him cold water, permitting him to remain sober while his clients became intoxicated; the cocktail onion garnish served to distinguish his beverage from those of his clients.

Dirty Martini

A popular version of the martini is the "dirty" martini in which olive brine is used in place of, or alongside, vermouth. It is also generally garnished with an olive. Additionally, the term "dusty" martini is a dirty martini that has only a fraction of the usual olive brine.

Saketini

A relatively recent vodka martini made with sake instead of vermouth. This is a relatively recent creation, but is currently popular in high-end cocktail bars.

Smoky Martini

Gin with a splash of Scotch whisky, stirred and garnished with lemon peel.

Mexican Martini

Popular Texas cocktail consisting of a margarita on the rocks strained into a salted cocktail glass with olives. Generally served in a shaker.

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1. 我自作主张把邮件寄到他夏天的地址了。

2. 路远极了。

3. 如果他来捣乱,让他走开。

Hitch《全民情敌》精讲之三 考考你 参考答案

Because when you get to a place with a woman like that it's so beyond anything physical that when I think back to when I used to run around with you and chase all these really gorgeous but, you know, shallow women I don't know, it's, it’s kind of ridiculous and vaguely pathetic.

因为当你和一个女人的关系进展到超越了肉体关系后,我回想过去和你以前一起浪荡,追逐那些漂亮但是空虚的女人,我也不知道这么说是否恰当,感觉有点可笑又有点可悲。

 

影片对白  I understand the courage it takes to walk across a room and try to generate a relationship out of thin air.

 

点击进入:更多精彩电影回顾 


(英语点津Annabel编辑)

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  Hitch《全民情敌》精讲之四
  Dreamgirls
  Friends
  Goal!
  My best friend's wedding

论坛热贴

     
  “中华人民共和国商标法”译文中有一处不懂
  “裸退”怎么说
  “笔替,翻唱”如何翻译啊?
  "七分。。三分。。"怎么表达?
  两个人打架时对骂的几句话,怎么翻才好?
  我修习英文12年的经验