Mr. Janvrin: I want everyone in,
Maid: Ma'am? Ma'am? Ma'am, Mr. Janvrin is here to see you.
Prince Philip: What?
Mr. Janvrin: Good evening, Ma'am. I'm sorry to disturb. But I just had a call from our Embassy in Paris. It's the Princess of Wales.
Prince Philip: Why? What's she done now?
Tony Blair: I see, em...Who are we speaking to then? Right, we'll
. It's Diana, she's been in a car accident in Paris. keep updated
Ms Blair: Is it serious?
Tony Blair: Apparently. Dodi Fayed is dead.
Anchor A: Let's just
on the details of those injuries, Maxine. recap
Anchor B: Yes Nick, what they're saying is...that the Princess is in the
of a south-east Paris hospital. She has a concussion, a broken arm, and... intensive care unit
Prince Philip: What was she doing in Paris? I thought she was supposed to be in London.
The Queen: Oh, you know what she's like. Charles, isn't this awful? What are you going to do about the boys?
Prince Charles: Let them sleep until we know more.
The Queen: Yes, that's sensible.
Prince Charles: I should go to Paris. I told my people to start organizing a jet.
The Queen: What, a private one?
Prince Charles: Yes.
The Queen: Isn't that precisely the sort of extravagance they always attack us for?
Prince Charles: How else am I supposed to get to Paris at this time of night? The airport at Aberdeen will be closed.
Queen Mother: Charles, use the royal flight. They keep one plane on permanent standby in case I should . kick the bucket
Queen: No mummy! That's
. This isn't a matter of state. out of the question
Prince Charles: What are you talking about? - Diana is no longer a member of the royal family.
Queen: She's not a
. This is a private matter. HRH
Prince Charles: She's mother to your grandchildren.
Queen Mother: What is happening now?
Prince Philip: I don't know. I can't hear. Everyone's shouting.
: 这是个 ASAP 口语中常见的缩写，就是as soon as possible。 例如：
Hope you recover asap. 祝早日康复!
Urgent! please come back asap. 有急事,速回。
2B or not 2B = To be or not to be，AKA = Also Known As，BBL = Be Back Later，CU = See You，DL = Download，FAQ = Frequently Asked Question，G2G = Got To Go，IC = I See，J/K = Just Kidding，KISS = Keep It Simple Stupid，NP = No Problem，OIC = Oh, I See，PS = By The Way/Photoshop，RN = Right Now，SUP = What's Up
: 及时跟进，及时更新。看例句： keep updated
Keep me updated. 有什么新情况？
Keep her updated on your achievements and projects. 要让她知道你最新工作进度和计划。
I will keep you posted for any updated news. 一有最新消息，我会马上告诉你。
Let me briefly recap. 或许我可以扼要复述一下当局的观点。
Now for a recap of tonight's language points. 现在回顾一下今晚所讲的语言点。
To recap, Botswana welcomes the convening of this special session. 综上所述,博茨瓦纳欢迎召开这次特别会议。
： 重症监护病房，常缩写成ICU。 intensive care unit
：死亡，一命呜呼。这是很口语的表达，跟中文的“翘辫子”、“蹬腿”类似。 kick the bucket
The old man finally kick the bucket at ninety five. 那老人最後在九十五岁时死去。
When I kick the bucket , bury me on top of that mountain. 当我蹬腿的时候，把我埋在那个山头上。
bite the dust是另一个表示死亡的俚语，此外，它还有“一败涂地、报销”的意思。
：不可能，没门儿。 out of the question
What you say is out of the question. 你所说的是办不到的。
His plan is out of the question. 他的计划根本不能考虑。
注意了，out of question只比out of the question少一个“the”，意义却大相径庭。out of question是“毫无疑问”的意思。例如：
Tonys success is out of question. 托尼的成功不成问题。
It is out of question that you are right. 无疑你是对的。
：Her/His Royal Highness 的缩写，这是对皇家成员的专属称谓，指“ HRH ”。其他皇室称谓还有：His Majesty/Her Majesty（国王陛下/女王陛下）Your Highness（殿下） 王子/公主殿下