您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
The Queen《女王》精讲之二
[ 2009-01-07 19:37 ]

女王其人:她曾为大儿子的婚外情羞耻,曾被前儿媳的不服管教激怒,曾被闯进卧室的陌生人吓坏,曾为朋克乐队“性手枪”的调侃暴跳如雷,曾被“澳大利亚共和运动”弄得手足无措。不过她都挺下来了,并且笑嘻嘻的...

考考你:小试牛刀

 

Download

影片对白

Mr. Janvrin: I want everyone in, ASAP.

Maid: Ma'am? Ma'am? Ma'am, Mr. Janvrin is here to see you.

Prince Philip: What?

Mr. Janvrin: Good evening, Ma'am. I'm sorry to disturb. But I just had a call from our Embassy in Paris. It's the Princess of Wales.

Prince Philip: Why? What's she done now?

Tony Blair: I see, em...Who are we speaking to then? Right, we'll keep updated. It's Diana, she's been in a car accident in Paris.

Ms Blair: Is it serious?

Tony Blair: Apparently. Dodi Fayed is dead.

Anchor A: Let's just recap on the details of those injuries, Maxine.

Anchor B: Yes Nick, what they're saying is...that the Princess is in the intensive care unit of a south-east Paris hospital. She has a concussion, a broken arm, and...

Prince Philip: What was she doing in Paris? I thought she was supposed to be in London.

The Queen: Oh, you know what she's like. Charles, isn't this awful? What are you going to do about the boys?

Prince Charles: Let them sleep until we know more.

The Queen: Yes, that's sensible.

Prince Charles: I should go to Paris. I told my people to start organizing a jet.

The Queen: What, a private one?

Prince Charles: Yes.

The Queen: Isn't that precisely the sort of extravagance they always attack us for?

Prince Charles: How else am I supposed to get to Paris at this time of night? The airport at Aberdeen will be closed.

Queen Mother: Charles, use the royal flight. They keep one plane on permanent standby in case I should kick the bucket.

Queen: No mummy! That's out of the question. This isn't a matter of state.

Prince Charles: What are you talking about? - Diana is no longer a member of the royal family.

Queen: She's not a HRH. This is a private matter.

Prince Charles: She's mother to your grandchildren.

Queen Mother: What is happening now?

Prince Philip: I don't know. I can't hear. Everyone's shouting.

妙语佳句,活学活用

1.ASAP: 这是个口语中常见的缩写,就是as soon as possible。 例如: 

Hope you recover asap. 祝早日康复!

Urgent! please come back asap. 有急事,速回。

类似的缩写/简写还有很多,例如:

2B or not 2B = To be or not to be,AKA = Also Known As,BBL = Be Back Later,CU = See You,DL = Download,FAQ = Frequently Asked Question,G2G = Got To Go,IC = I See,J/K = Just Kidding,KISS = Keep It Simple Stupid,NP = No Problem,OIC = Oh, I See,PS = By The Way/Photoshop,RN = Right Now,SUP = What's Up

2.keep updated: 及时跟进,及时更新。看例句:

Keep me updated. 有什么新情况?

Keep her updated on your achievements and projects. 要让她知道你最新工作进度和计划。

I will keep you posted for any updated news. 一有最新消息,我会马上告诉你。

3.recap:本意是“翻新胎面”的意思,台词中指的是“复述”,主播A让主播B复数一下黛安娜的伤势细节。来看例句:

Let me briefly recap. 或许我可以扼要复述一下当局的观点。

Now for a recap of tonight's language points. 现在回顾一下今晚所讲的语言点。

To recap, Botswana welcomes the convening of this special session. 综上所述,博茨瓦纳欢迎召开这次特别会议。

4.intensive care unit: 重症监护病房,常缩写成ICU。

5.kick the bucket:死亡,一命呜呼。这是很口语的表达,跟中文的“翘辫子”、“蹬腿”类似。

The old man finally kick the bucket at ninety five. 那老人最後在九十五岁时死去。

When I kick the bucket , bury me on top of that mountain. 当我蹬腿的时候,把我埋在那个山头上。

bite the dust是另一个表示死亡的俚语,此外,它还有“一败涂地、报销”的意思。

 6.out of the question:不可能,没门儿。

What you say is out of the question. 你所说的是办不到的。

His plan is out of the question. 他的计划根本不能考虑。

注意了,out of question只比out of the question少一个“the”,意义却大相径庭。out of question是“毫无疑问”的意思。例如:

Tonys success is out of question. 托尼的成功不成问题。

It is out of question that you are right. 无疑你是对的。

7.HRH:Her/His Royal Highness 的缩写,这是对皇家成员的专属称谓,指“王子/公主殿下”。其他皇室称谓还有:His Majesty/Her Majesty(国王陛下/女王陛下)Your Highness(殿下)

女王其人:她曾为大儿子的婚外情羞耻,曾被前儿媳的不服管教激怒,曾被闯进卧室的陌生人吓坏,曾为朋克乐队“性手枪”的调侃暴跳如雷,曾被“澳大利亚共和运动”弄得手足无措。不过她都挺下来了,并且笑嘻嘻的...

考考你:小试牛刀

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?