Alastair: They sent a copy of The Queen's speech. Well, let's get the frost off it first. I've phoned them with a couple of suggestions to make it sound like it came from a human being.
Tony Blair: Yeah, alright.
Alastair: Well at least the old bat has finally agreed to visit Diana's coffin.
Tony Blair: When you get it wrong, you really get it wrong. That woman has given her whole life in service to her people, 50 years doing the job. She never wanted a job she watched kill her father. She's executed it with honour, dignity, and as far as I could tell, without a single blemish. And now we're all baying for her blood! All because she's struggling to lead the world in mourning for someone who threw everything she offered back in her face, and who for the last few years seemed committed 24/7 to destroying everything she holds most dear.
Queen: Hello. Would you like me to place those for you?
Little girl: No.
Queen: Oh.
Little girl: These are for you.
Queen: For me? Thank you. Thank you very much.
妙语佳句,活学活用
1. get the frost off: 除霜。出言刻薄的Alastair其实在这里用了个隐喻,他认为女王的发言稿太冷漠,简直结了霜。
2. old bat:bat是蝙蝠,batman就是蝙蝠侠。可old bat却不是什么好词,是对妓女的戏称,这个俚语的发源可以追溯到17世纪,现在已经不多见了。蝙蝠总是出没在夜间,而从事特殊职业的女性也有这一特性。可见Alastair出语有多不逊。
3. get it wrong:出错、误会、冤枉。来看例句:
It's easy to get wrong. 这么做容易出错。
Don't get me wrong. 不要误会我。
So if I get anything wrong, you blame me, okay? 如果我哪里冒犯了,就教训我,好吗?