您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
A River Runs Through It《大河恋》精讲之三
[ 2009-02-13 18:11 ]

影片对白:Why don't you come with us to Chicago? It's 2,000 miles away. They got more than a dozen papers there. You'd be right in the middle of things. What do you say? Come with us...

A River Runs Through It《大河恋》精讲之三

全球最性感的男人——布拉德•皮特

Occupation: Actor
Date of Birth: December 18, 1963
Place of Birth: Shawnee, Okla., USA
Education: Attended University of Missouri at Columbia

Brad Pitt's path from Missouri-bred choirboy to delectable hunk was cemented with a strong Baptist faith and at least a trillion situps. His father, a trucking company manager, raised Brad and his younger brother and sister to be respectable, churchgoing folk.

choirboy:唱诗班少年;布拉德•皮特从一个清纯的乡间少年成长为人见人爱的性感偶像。
delectable:使人愉快的。
hunk:壮男
situp:仰卧起坐;布拉德•皮特的一身肌肉可不是轻轻松松练出来的。
churchgoing:经常上教堂的;布拉德的父亲是一位卡车公司经理,他把小布拉德和弟
妹妹培养成有教养的好孩子。

After graduating from Kickapoo High, Pitt headed off to the University of Missouri, where he majored in advertising, graphic design, and frat-boy shenanigans. Just two weeks and two credits shy of graduating, Pitt crammed all of his earthly belongings in the rattletrap Datsun he called "Runaround Sue," and headed out to Hollywood to become, well, a movie star.

shenanigan:恶作剧,诡计;布拉德在密苏里大学主修广告,美术设计,并且兼顾同学会的那些把戏。

He told his parents and friends that he was off to attend the Art Center College of Design in Pasadena, because he was afraid to tell them that, in fact, he planned to relegate himself to the status of a table-waiting, limo-driving, chicken-suit-wearing, L.A. cliché — all in the hope that someday he would be famous.

relegate:降低身份;布拉德•皮特到好莱坞去发展是从饭店服务员,汽车司机这些低级工作做起的,他都没有敢告诉父母和朋友。
cliché:陈腐的,颓废的(人或物)。

Luckily, Pitt's days spent donning a chicken costume for El Pollo Loco and driving strippers to bachelor parties were numbered. With a few acting classes under his belt, he soon landed a recurring role as the hormone-propelled boyfriend of Priscilla Presley's daughter on Dallas.

A role in 1991's Thelma and Louise finally catapulted Pitt into the spotlight. And rightly so: it was the first occasion that Pitt's abdominals had been properly lighted, and Hollywood sat up and took notice along with a fair-sized chunk of slavering moviegoers.

catapult:弹射,发射;布拉德的机会出现在1991年,他在影片“末路狂花”中演了一个性感角色,第一次充分展示了他的腹肌,终于引起好莱坞和观众的注意。
chunk:大块头。

Pitt scored his first critical acclaim, not to mention his first Oscar nomination, in the role of a mental patient in Terry Gilliam's 12 Monkeys, in which he attempted — with little success — to disguise his comeliness with cross-eyed brown contacts and a psychotic grin.

acclaim:喝彩,欢呼;皮特在影片“12猴子”里扮演一个精神病患者,这部影片大获成功,皮特也获得了奥斯卡奖的提名。
comeliness:漂亮,美貌;在“12猴子”中,皮特有意用滑稽的表情掩饰自己的美貌,显示出精湛的演技。
psychotic:精神病的。

He affected a fair Irish brogue as a charismatic I.R.A. terrorist in 1997's The Devil's Own.

brogue:爱尔兰腔;1997年,皮特在影片“魔鬼同行”中出演一名爱尔兰共和军战士,模仿的爱尔兰腔还挺像那么回事。
charismatic:超凡魅力的。

Pitt, who commands in the neighborhood of $10 million per film nowadays, signed to play Death in Meet Joe Black, director Martin Brest's lavish, if ill-conceived, 1998 remake of Death Takes a Holiday.

Pitt reteamed with Seven director David Fincher for the 1999 release Fight Club, the anarchic story of doomed male Gen-Xers who react to the soul-numbing effects of rampant '90s consumerism by forming underground clubs for the purpose of beating the tar out of each other.

reteam:重新合作;皮特在1999年和“七宗罪”的导演再度携手,合作了充满争议的影片“格斗俱乐部”。
anarchic:无政府主义的。
consumerism:用户至上主义。

Based on the Chuck Palahniuk novel of the same title, the controversial Club may have left critics and audience members divided on the subject of its ultimate efficacy and import, but no one could disagree that Pitt's six-pack abs have only gotten better with time.

考考你

请将下列句子翻译成英文。

1. 在股票市场上对小股东来说发大财是不可能的。

2. 我们今天可有很多事情要做啊,我的朋友。

3. 我们找个安静的地方如何?

A River Runs Through It《大河恋》精讲之二 考考你 参考答案

1. 这是本世纪最大的一次聚会,我敢肯定它将被载入史册。答案:This is the greatest party of the century. I bet it'll go down in history.

2. 我们看见这豪华轿车就忍不住跳上来了。答案:We saw the limo so we had to hop in it.

3. 我不认为小礼堂能容得下那么多人。答案:I don't think they'll all fit in the chapel.

影片对白:Why don't you come with us to Chicago? It's 2,000 miles away. They got more than a dozen papers there. You'd be right in the middle of things. What do you say? Come with us...

(英语点津Yvonne编辑)

点击进入:更多精彩电影回顾

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?