您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
The Dark Knight《暗夜骑士》精讲之一
[ 2009-03-16 17:10 ]

影片对白:I'm putting the word out. Five hundred grand for this clown dead. A million alive, so I can teach him some manners first.

影片简介:

类 型: 动作 冒险 犯罪 剧情

国家/地区: 美国

上 映: 2008年07月18日

导 演:克里斯托弗·诺兰 Christopher Nolan

主 演:  希斯·莱杰 (Heath Ledger) 阿伦·艾克哈特 (Aaron Eckhart) 迈克尔·凯恩 (Michael Caine) 麦琪·吉伦哈尔 Maggie Gyllenhaal) 加里·奥德曼 (Gary Oldman)

剧情:

在警长戈登和地区检察官哈维·丹特的协助下,蝙蝠侠惩恶锄奸的行动越来越顺风顺水,他甚至决定要将穷街陋巷中残余的党匪一网打尽。三人联手打击犯罪成效不菲,高谭市渐渐回复了昔日的平静。甚至有人开始假伴成蝙蝠侠来惩治罪犯。

The Dark Knight《暗夜骑士》精讲之一

然而小丑的出现,给歌潭蒙上了阴影。他炸死女法官,毒死局长,又在全城哀悼,市长讲话之时射击市长,幸亏戈等警官相救,市长才幸免于难。小丑抓住了那些假伴成蝙蝠侠的人,并加以迫害,像全城宣布,除非蝙蝠侠摘下面具像警察自首,否则每天都有人死。

哈维·丹特为了歌潭,宣称自己是蝙蝠侠。小丑开始刺杀,但真正的蝙蝠侠出现,并与戈登警官一起将小丑捉住。丹特在小丑被捉后坐车回家,怎料开车的竟是黑帮的卧底。于是丹特和雷切尔均被关押。

蝙蝠侠对小丑严刑拷打,怎料小丑却越是开心。他要蝙蝠侠在两人之间选择。最后,蝙蝠侠救出丹特,但其半边脸已被火烧毁,雷切尔被炸死,而警局被小丑的人体炸弹袭击。在小丑的诱导下,躺在医院里的,伤心欲绝的丹特在小丑的诱导下成了双面人...

永远的“小丑”

“小丑”的扮演者,希斯·莱杰的意外逝世,为《蝙蝠侠前传2:黑暗骑士》凭空笼罩了一层悲伤的面纱,而这部影片也成了他生前最后一部完整的作品……克里斯托弗·诺兰谈及“小丑”这个角色时,首先声明道,无论是在莱杰生前还是死后,他饰演的“小丑”永远是这部影片最大的亮点,也是人们争相讨论的焦点,诺兰表示:“莱杰带给这个角色的是前所未有的体验,黑暗的性格来源于悲伤的过去,诡异中带着幽默。在莱杰的诠释下,‘小丑’不仅仅是一个银行抢劫犯或普通的犯罪分子,他的主要动机其实还在于根深蒂固的无政府主义……我和莱杰曾就这个角色聊过很多,还一起为剧本做过最后的加工,并达成了非常有默契的共识:正是由于现在的社会处于一种混乱的无政府状态,所以才出现了像‘小丑’这种单纯地只想伤害别人的邪恶代表。”

考考你

请将下列句子翻译成英文。

1.几个年轻人光天化日地 就烧了我们一部车

2.关键时刻一个人会显出本来面目。

3.我只是没办法接你的电话。别夸大其词了。

4.他放出话来,他一定要把这个人弄出监狱。

The Reader《朗读者》精讲之散 参考答案

1.Edison was always intrigued by everything around him when he was young .

2.We have a good many in commom.

3.It's an open secret that he's have an affair with his secretary.

4.The only real power comes out of a long rifle.

影片对白:I'm putting the word out. Five hundred grand for this clown dead. A million alive, so I can teach him some manners first.

(英语点津Jennifer编辑)

点击进入:更多精彩电影回顾

 

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?