您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Marley & Me 《马利和我》精讲之三
[ 2009-04-15 17:28 ]

22只“马利”

考考你:小试牛刀

影片对白:

Child: Are we here yet?

John: No.

Child: Now?

John: We got a couple hours to go.

Child: Now?

John: Soak it up.

Child: Now? Are we here yet?

John: Must be near it.

Child: Are we getting hot or cold? Why are we turning into here?

Jennifer: We're living here.

John: I want a moment of silence just to take this in. Okay? Before the pandemonium. Look at this. Here we go.

Jennifer: Come on. We're here.

John: Marley! Marley, no! Marley! Marley! Marley! Oh, nice. And we're home.

Andy: Hey, Andy Rooney, if you're knocking off soon, I'll walk with you to the train.

John: Okay, I'm ready. Put an exclamation point here. Mark Twain said not to use exclamation points 'cause it's like laughing at your own joke...but sometimes you gotta laugh at your own joke 'cause it's funny.

Child: It's here! It's here! It's here! It's here! Come on. Come on! Come on. Look it!

John: Remember, angels can fly, so you gotta get the wings up high. Yeah. Now that one's coming.

Jennifer: Lunch is ready!

John: Okay! Heading in. Let's go.Take that! Marley! Come on, guys. Marley, come on. Marley.

Jennifer: You know what, honey? Let him be. He's happy.

John: Thank you.

John: What are you doing in here? You’re going for the bunk bed tonight? Pretty good day. I mean, the snow. Come on. All right. Sleep tight.

John: Too much color?

Boss: Yeah. I mean, don't get me wrong. It's a good piece, but you're reporting now, John. I want you to tell the story. I don't want you to be in the story.

John: I'm pretty sure I don't mention myself in there

Boss: The point is...I still feel you in there. And all I'm saying is less you and more facts.

John: Got it.

Boss: Door's always open.

John: Thanks.

Child: Hut!

John: Uh-oh. Here comes the old pro. He shows up for the fourth quarter. Yeah. Oh, yes! He catches it. He fends off one guy. He's running through. He's shaking tackles left and right.

妙语佳句,活学活用

 1.soak it up:体验,享受。影片中John将车驶进新家附近,跟孩子们说:“好好一下吧。”来看例句:

Soak up the most sizzling service on the beach.尽享海滩上的热情服务。

Have a cup of coffee and soak up the relaxing atmosphere of Paris.来喝杯咖啡享受一下巴黎轻松的气氛吧。

2.take in:这里的意思是欣赏,享受,体验。影片中John说:“我想要安静得感受一下。”

I want to take in the scenery.我想去看看风景。

3.knock off:停止,处理完,下班。影片中John的同事对他说:“你要是弄完了,我就和你一起去火车站。”

He knocked off one book after another. 他很快地写出一本又一本的书。

What time do you knock off ? 你什么时候下班?

4.bunk bed:两张或三张单人床叠架设置,通常有扶梯。John对Marley说:“你在这里干嘛?你今天要睡双层床?”

Why not choose a bunk bed for your children ? 为什么不给你的孩子们选择一个双层床呢?

5.sleep tight:好好睡吧。来看例子:

Sleep tight my darling.亲爱的, 好好睡吧。

6.fend off:挡开。影片中John与孩子们嬉闹说:“他拿到球 挡开了对手。”

Several tribes allied to fend off the invaders.几个部落联合起来抵抗侵略者。

He was able to fend off the blow with his arm. 他用胳膊挡回了这一击。

22只“马利”

考考你:小试牛刀

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?