天舒访谈:“快男”一样的大选
在威斯敏斯特大学攻读国际新闻学的杨小禹,这个学期选了一门叫Political Communication的课——政治传播,她在课上学到了一个新名词Spin Doctor.
小禹说她找不出确切的中文翻译,但是老师讲给他们听的有关spin doctor的故事,却让她和她的同学们改变了对政治的看法。
正值英国大选前各大政党党魁使出浑身解数,试图争取更多选民之际,英国前所未有的采取电视辩论的形式,把三大主要政党的领袖推倒公众面前,让他们相互间就各自的施政纲领展开激辩。
小禹是几百万观看他们电视辩论的观众之一。
“刚开始看的时候还是觉得很有意思的,但是后来感觉看他们辩论,有点像看“超女”“快男”。因为如果他们在政策上说不出什么不同的地方,那么我们只能看政治家的个人魅力了。听说因为自民党领袖Nick Clegg长的帅,所以还赢得了不少女性选民的投票。”小禹笑说。
还是在她选的“政治传播”课上,老师解释说, 各个政党都希望获胜,那么就会去争取大多数选民的支持。他们在做完民意调查后,试图发现推出哪个政策会获得最多人的支持。但如果每一政党都做这样的调查,那么在不出意外的情况下,他们获得的信息会是很相近、甚至是一样的。“所以在竞选刚开始时,大家纷纷标新立异,试图表现得与众不同,但是越到后来,他们越会趋于强调能够获得大多数选民支持的政策。”
引人深思的是课程刚开始时,七、八位同学表示出从政的兴趣和热情,不过到了课程即将结束时,再没有人对老师问的“谁希望日后从政”的问题举手做出积极反应。
小禹说,虽然在看大选辩论时听到党魁说的很多是套话,但是觉得这也是难免的,“因为大家都在想尽办法争取人心嘛。 毕竟他们也有身不由己的地方,也有利益杠杆的驱使、受经济杠杆的调配。不过我觉得至少他们的出发诉求还是好的,比如说每个人都在努力地证明说他们的政策如何真正关心弱势群体,使教育变得更加公平。”
三位主要政党领袖没有能够打动小禹,她心中更具魅力的政治人物是奥巴马。
难住小禹的名词spin doctor,在中文中确实没有一个词可以匹配。这是形容擅长利用媒体制造舆论、甚至操纵舆论的一群人,有人翻译为“政治化装师”,也有人翻译为“政治公关顾问”。