您现在的位置: Language Tips> Columnist> Liu Shinan  
 





 
Killing the goose that lays the golden egg
[ 2007-08-01 10:32 ]

One of the good things about hosting the Olympic Games is the development of tourism. Tourist resorts throughout the country are doing their utmost to benefit from the opportunity. They should, however, refrain from killing the goose that lays the golden egg with their exploitation of tourists.

Last weekend I took my daughter and grandson to Golden Beach, a tourist attraction by the Bohai Sea, to seek respite from Beijing's sweltering weather.

After checking in at a hotel, we set out for the beach. When we got there, the boy and her mother were attracted by the colorful plastic life buoys and inflatable animals displayed at a row of stalls in front of the shore. I bought a life buoy and an inflatable toy duck. Each cost 20 yuan ($2.60). But soon after we left the stall, we were dumbfounded by what met our eyes: a sign board erected on the beach which read: "For the sake of your own safety, plastic life buoys are prohibited in the water."

The first question that came to mind was: "Why is this sign placed right behind that row of stalls?"

I looked round to find two booths where some locals were renting rubber tires to tourists. Two security men wearing ID badges yelled warnings to those who tried to use plastic life rings. I had to fork out another 50 yuan to rent two tires and left the plastic life buoys on the beach. 

The following is an exchange I had with one of the security men:

"Why do you allow plastic buoys to be sold here since they are prohibited?"

"No, we do not allow them to sell plastic buoys here; the stalls are over there."

"Then, why not place the warning sign in front of the stalls?"

"That's not our business. Ours is to ensure safety in the water. Hey, that guy with a plastic ring, get onshore; it's not allowed in the water!" During the conversation, more people carrying plastic buoys turned up.

"The stall owners are doing their business legally, aren't they?" the security man said.

"You let the tourists buy the plastic buoys; then you forbid them from using it; they have to rent the rubber tires here. Isn't this cheating?" I said angrily.

"If you think so, you can file a complaint (to the authorities) or call the police," the security man said sarcastically.

I was speechless.

Most of the tourists are there just for the weekend. None of them have the time to spend half a day visiting the local authorities for an explanation. Losing 50 or 60 yuan is much less than the loss of one-third of a tourist's time at the resort.

The locals obviously are fully aware of this. The security men, the rubber tire vendors and the stall owners were not breaking the law.

But it is obviously a trap. I wonder why the local government has not taken action. They can, at least, move the warning sign from the beach to the front of the stalls.

Probably the government sees it as added tourism revenue. But this should not be at the expense of tourists. There are frequent complaints reported in the press about cheating in restaurants and at the aquatic product markets of Golden Beach and neighboring Beidaihe, a more famous summer resort for Beijingers.

These two places belong to Qinhuangdao, a city that will host the soccer matches of the 2008 Olympic Games.

I want to say to the city: "For the sake of your own reputation, see that cheating is prohibited."

Email: liushinan@chinadaily.com.cn


(China Daily 08/01/2007 page10) 

 

About the author:
 

刘式南 高级编辑。1968年毕业于武汉华中师范学院(现华中师范大学)英文系。1982年毕业于北京体育学院(现北京体育大学)研究生院体育情报专业。1982年进入中国日报社,先后担任体育记者、时政记者、国际新闻编辑、要闻版责任编辑、发稿部主任、《上海英文星报》总编辑、《中国商业周刊》总编辑等职。现任《中国日报》总编辑助理及专栏作家。1997年获国务院“特殊贡献专家政府津贴”。2000年被中华全国新闻工作者协会授予“全国百佳新闻工作者”称号。2006年获中国新闻奖二等奖(编辑)。

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  吵架英语三十句
  尼日利亚议长叫停银行“美女营销”
  英语和汉语之间的词汇空缺
  全国开展“无车日”活动
  五个手指怎么说

本频道最新推荐

     
  Hocus pocus?
  英语和汉语之间的词汇空缺
  Greener pasture?
  “江南”怎么译
  Climate - a problem for all nations

论坛热贴

     
   "电视选秀"怎么翻译?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供猪"?
  参加BBC在线竞赛 获免费伦敦游机会!
  how to say "代言"
  “试婚”怎么说