您现在的位置: Language Tips> Columnist> Brendan John Worrell  
   
 





 
Making the most of the foreigner flood
Now more than ever the time has come for locals to whip up some of that 'Li Yang Crazy English' confidence...
[ 2008-07-24 14:50 ]


With only 15 days to go until the Olympics opening ceremony theinflux of foreigners into China has begun.

Now more than ever the time has come for localsto whip up some of that 'Li Yang Crazy English' confidence and take a risk to say hello to a laowai.

I know, I know, I've heard it all before;

• "My English is poor"

• "I'm shy"

• "I have nothing to talk about"

Bla bla bla

Get over it!

The Olympics are here and this is a great reason to get into the festive spirit and find a flamboyant new you.

Often I'm out and about in China and notice people are looking at me. Yes I'm ugly and quite a sight but I also think people are interested in who I am, where I am from, what I am doing here etc.

I know they want to say something but they hesitate and often the moment is lost unless I break the ice and say a quick 'ni hao' or 'chi fan le ma'.

So let's assume you are on the bus, subway or waiting at the shopping checkout and you notice a laowai next to you. What can you say? What can you do? Don't freeze whatever you do.

Well, let's start at the basics.

A big smile never hurt.

A simple "Hi, how are you?" will really help.

Then if the foreigner isn't rude they may start to open up.

It's a risk but it is worth it. My life has been determined in so many ways by chance encounters with strangers who later became my friends.

Things you can ask could be,

• "Are you here only for the Olympics?"

• "What's your favorite event?"

• "Is this your first time to China?"

• "God, it's hot isn't it?"

Perhaps if you really want to be helpful or try to start a relationship you can suggest,

"If you need some help while you're here, feel free to contact me."

Then hand over a business card, phone number or email.

There is nothing wrong with this and westerners particularly are impressed with straightforwardness and people who can think on their feet and maximize an opportunity.

Particularly, if you are a genuine person and really want to help, you shouldn't feel bad or guilty even if other bystanders or your friends look at you like you are talking to the foreign devil.

Some things I suggest you don't say which I have heard too often would be,

• "Do you like Chinese food?"

• "Can you use chopsticks?"

• "What do you think of the Dalai Lama, George Bush Jnr or Nicholas Sarkozy (or any political question for that matter?)

• "I hate Japan and all Japanese"

• "Why do you have such a big nose?"

That isn't too much to remember and leaves you with lots of other interesting things to talk about.

Now for many first timers to Beijing, and or China, it can be a lonelydaunting experience. It is a huge place with a humongous population so most foreigners will be happy to hear anyone say anything to them in English.

China is a wonderful culture with a rich history and fabulous people. So be proud of your time as the host nation and put forth your best face.

And in answer to that eternal question,

"Of course we love Chinese food. Why - are you offering to buy dinner?"

Useful Words

Influx – noun, a flowing in, a mass arrival or incoming: e.g. an influx of screaming beauties awaited his arrival.

To whip up – phrasal verb, informal, = to prepare quickly: e.g. whip up a coffee.

Flamboyant – adjective, = bright, showy, and noticeable: e.g. Charles that is a very flamboyant shirt you are wearing

Think on their feet = react quickly to a situation, be spontaneous: e.g. A top CEO should be able to think on their feet and make the right decision

Daunting - adjective, = intimidating or worrying: e.g. That mountain looks to be a daunting climb

Humongous – adjective, = very big, extremely huge: e.g. Your foot is humongous

我要看更多专栏文章

 

About the author:
 

Making the most of the foreigner flood

About the author: Brendan has taught at universities, high schools and primary schools in Japan,the UK, Australia and China. He is a Qualified Education Agent Counsellor and has extensive experience with International English Language Examinations. In the field of writing Brendan has been published in The Bangkok Post, The Taipei Times, Inflight magazines and the Asia News Network. He can be contacted at brendanjohnworrell@hotmail.com.

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?