您现在的位置: Language Tips> Columnist> Liu Shinan  
   
 





 
Hands off our precious Golden Weeks
If you asked Chinese people what they are most looking forward to or excited about...
[ 2008-09-24 15:06 ]

 Hands off our precious Golden Weeks

If you asked Chinese people what they are most looking forward to or excited about at the moment, I think most would reply: "The National Day Golden Week."

This sounds like a statement of the obvious. Who wouldn't look forward to staying away from work for seven days? But the upcoming National Day holiday does bear some added significance. It has been nine months since people had the last seven-day holiday - the Spring Festival - because the May Day Golden Week in between was cancelled. In addition, there is the danger of losing the National Day Golden Week.

Tsinghua University Professor Cai Jiming, head of the "Project Panel for the Reforming of Holidays", said recently that the National Day Golden Week should also be cancelled "if the conditions are ripe with regard to paid vacations". The panel is believed to be the mastermind behind the government's decision to shorten the seven-day May Day holiday to three days and add three more public holidays related to three other days on the Chinese lunar calendar.

Cai's words evoked a wave of public criticism. All the surveys conducted by China's major Internet portal websites indicated that more than 80 percent of netizens opposed the suggestion. They accused the professor of depriving them of the precious holidays while enjoying two long vacations himself every year.

Cai has defended his idea by blaming the Golden Weeks for causing overcrowding on public transport and at tourist venues. People's need for longer holidays, he said, can be met by popularizing the practice of paid vacations.

Professor Cai must have been to Western countries, or at least learned a lot about them, and envied them for their vacation system. I also admire the practice but I doubt it will be practiced in China without obstruction.

Now, so-called paid vacations in their true sense are seldom seen in China. Even though some companies and government organizations do have a paid vacation schedule, it is often ignored. Employees usually "voluntarily" give up the vacation because they find it difficult to get someone to fill in for them they are on holiday.

With the Golden Week system, however, Chinese employees are guaranteed three long vacations every year as they are compulsory by law. These days are a precious time for employees who work away from their hometowns because they can take the time to visit their kith and kin. In fact, most holidaymakers, the majority of whom are students and rural migrant workers, use the three Golden Weeks to visit their families and relatives.

Even for those who use the holidays for tourism, paid vacations are an inferior alternative. People usually hope to spend holidays with their loved ones; how can they ensure that they can succeed in asking for leave from their respective workplaces simultaneously?

The cancellation of the May Day week has deprived Chinese people of an important opportunity for a family reunions. It is understandable why people are so angry with the "experts" who have now selected the National Day week as their next target for "holiday reform".

The experts may claim that that they only called for the scrapping of these holidays "when the conditions are ripe with regard to paid vacations". However, ordinary people will ask them: "Were the conditions ripe when you cancelled the May Day Golden Week?"

E-mail: liushinan@chinadaily.com.cn

(China Daily 09/24/2008 page8)

我要看更多专栏文章 

 

About the author:
 

刘式南 高级编辑。1968年毕业于武汉华中师范学院(现华中师范大学)英文系。1982年毕业于北京体育学院(现北京体育大学)研究生院体育情报专业。1982年进入中国日报社,先后担任体育记者、时政记者、国际新闻编辑、要闻版责任编辑、发稿部主任、《上海英文星报》总编辑、《中国商业周刊》总编辑等职。现任《中国日报》总编辑助理及专栏作家。1997年获国务院“特殊贡献专家政府津贴”。2000年被中华全国新闻工作者协会授予“全国百佳新闻工作者”称号。2006年获中国新闻奖二等奖(编辑)。

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?