您现在的位置: Language Tips> Columnist> Patrick Whiteley  
   
 





 
How to be a happy expat: Emperor Aurelius' secret revealed
[ 2008-12-08 16:59 ]

By Patrick Whiteley

How to be a happy expat: Emperor Aurelius' secret revealed

Premier Wen Jiabao is hooked on a 2,000-year-old book by the Roman Emperor Marcus Aurelius, who believed the key to a happy life is in the way we think. Wen's passion for Aurelius' teachings has triggered Marcus mania in China and after reading the Roman's writings I can understand why. These pearls of wisdom can help steer anyone into a positive state of mind, especially an expat like me, who regularly needs a check up from the neck up.

I am often baffled by the differences in China and even rattled by comparisons in the expat community. But good old Marcus, who was an expat himself for many years as left Rome and conquered his foes, has set me straight.

So friends, expats, countrymen (wherever you're from), lend me your ears.

Marcus was emperor in AD 161 and in the latter part of his 20-year reign wrote stoic philosophy. The stoics considered negative emotions, such as pride, anger and envy, were the result of errors in judgment and a "stoic" person didn't complain about life, because he or she should know better. In a nutshell, Aurelius believed that folks were as happy as they made their minds to be.

The happiness of your life depends upon the quality of your thoughts: therefore, guard accordingly, and take care that you entertain no notions unsuitable to virtue and a reasonable nature.

When things don't go my way in Beijing, or I cannot accept people or situations as they are, the "why am I in China?" question starts to circle around my gloomy mind. I allow the negative thoughts to gain momentum. So what's Marcus' solution?

You have power over your mind - not outside events. Realize this, and you will find strength. Let not your mind run on what you lack as much as on what you have already.

How to be a happy expat: Emperor Aurelius' secret revealed

So I count my blessings: 1. I am not a banker; 2. I have an interesting job in Beijing; 3. I'm paid in RMB and my Aussie dollar is tanking (whoopee!) 4. I'm discovering more about a new culture I really enjoy; 5. I'm learning a new language, which will serve me well for the rest of my life, and 6. I'm meeting new friends I would never have met back home. I'm feeling better already.

China's expat community is a blast but sometimes I come across folks who passionately tell me how it all works here and how I should think. They are such terrible bores, but it's all meaningless as Marcus points out.

Everything we hear is an opinion, not a fact. Everything we see is a perspective, not the truth.

To paraphrase my other favorite philosopher, Clint Eastwood's Dirty Harry: "Opinions are like bottoms, everybody's got one."

I tend to agree with the opinions of people walking on the sunny side of the road, and avoid the negative types. If they complain so much, then why are they still here? As my mate Marcus says:

If a cucumber is bitter, throw it away. There is a prickly bush in the road, turn aside from it. This is enough. Don't say: "Why were such things made in the world? How ridiculous and how strange to be surprised at anything which happens in life!"

On the topic of learning Chinese, the bane of my being over the past 18 months, my good man Marcus is quick to advise.

Begin - to begin is half the work, let half still remain; again begin this, and you will have finished.

For a 40-something fellow like me, with a full-time job, who spends only 10 hours a week learning Chinese, it's going to take about three years, but as the emperor says, I'm halfway through already.

My favorite quote from Marcus sets my mind right for the day and on this note, ego vobis valedico (I say goodbye to you).

When you arise in the morning, think of what a precious privilege it is to be alive - to breathe, to think, to enjoy, to love.

我要看更多专栏文章

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?