您现在的位置: Language Tips> Easy English> Festival> Articles  
   
 





 
 
“白丝带”——对男性暴力说“No!”
My strength, not for hurting
[ 2007-03-05 17:25 ]

相信不少读者都看过电视剧《不要和陌生人说话》,也对其中那个冷酷的家庭暴力施暴者痛恨不已。那么,您可曾听说过国际上针对家庭暴力而倡导的“白丝带”活动?它旨在消除针对女性的种种暴力行为,由一群加拿大男性公民于1991年倡议发起,组织者身披白丝带,表示决不对妇女施暴,面对针对妇女的暴力也决不保持沉默。

目前,“白丝带”活动已经推广到全球。在美国、澳大利亚、南非及欧洲许多国家,每年都有不少男性在三八妇女节期间或11月25日-12月6日期间佩戴上白丝带。

新闻热词“家庭暴力”怎么说

 
“白丝带”——对男性暴力说“No!”
White Ribbon Day is marked on 25 November each year and is an opportunity for governments, businesses and community groups to focus on a problem that affects many people throughout the world.

Have you heard of "white ribbon" campaign? A white ribbon is not abadgeof purity or perfection. It simply says you believe that violence against women is unacceptable. Wear a white ribbon on November 25.

White Ribbon Day is marked on 25 November each year and is an opportunity for governments, businesses and community groups to focus on a problem that affects many people throughout the world.

The White Ribbon Campaign is the largest effort in the world of men working to end men's violence against women, and wearing a white ribbon is seen as a personalpledgenever to commit, condone or remain silent about violence against women.

Violent crimes committed against women and girls - like domestic violence, sexual assault andpeople trafficking- continue to be pervasive around the world. Violence against women and girls affects everyone in the community. Men's lives are personally affected if their girlfriends, wives, daughters, mothers, grandmothers or sisters experience violence or the threat of violence.

“白丝带”——对男性暴力说“No!” A history of the day

In 1991, a handful of men in Canada decided that they had a responsibility to urge men to speak out against violence against women. They decided that wearing a white ribbon would be a symbol of men's opposition to men's violence against women.

After only six weeks preparation, as many as one hundred thousand men across Canada wore a white ribbon. Many others were drawn into discussion and debate on the issue of men's violence.

“白丝带”——对男性暴力说“No!” Voice of men wearing white ribbons

“白丝带”——对男性暴力说“No!”

“白丝带”——对男性暴力说“No!”


Men wear white ribbons on November 25 each year because:

We know that a fist in the face, a kick in the ribs, being forced into sex, and having one's daily life controlled and policed and tormented, are horrible things that should never happen.

We care for our wives, our girlfriends, our sisters, daughters, our female friends, our co-workers.

We know it is men's wives, mothers, sisters, daughters, and friends whose lives are limited by violence and abuse; and, whether we know about it or not, many of the women we know have been subject to men's violence.
We know that men don't have to be violent, that men can do better, that men can be and often are loving, caring, and nonviolent.

We want girls and women, and boys and men, to be free from the threat of other men's violence.

We know that men will benefit from a world free of violence against women, a world based on gender equality: in our relations with women, instead of experiencing distrust and disconnection we will find closeness and connection. We will be able to take up a healthier, emotionally in-touch and proud masculinity.

   上一页 1 2 下一页  

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
欧盟:2050年前欧洲城市实现“无车交通”
英国准王妃低调举办婚前单身派对
今天你“健身”了吗?
Food to be tested for radiation
清明节“绿色祭扫”
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译