您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
trans fat: 反式脂肪酸
trans fat: 反式脂肪酸
[ 2006-02-14 12:29 ]

近日,全球最大的快餐集团麦当劳公开承认,根据美国去年年底起用的新方法检测结果显示,在每份麦当劳薯条中,反式脂肪酸含量从过去的6克增加到8克,整体脂肪酸总含量从过去的25克增加到30克。每份麦当劳炸薯条中不利于身体健康的反式脂肪酸含量比以前增加了1/3。美国食品与药物管理局(FDA)称,反式脂肪酸可增加人体"不良胆固醇",增加患心脏病的风险,这再次引发了外界对食品安全的质疑。

外电如下:The Financial Times said that McDonald's revealed a new reading on the level of the potentially harmful substance under new U.S. government rules on food labels to specify the level of thetrans fatin food products.

McDonald's has upped its estimates for the trans fat in its french fries by one-third, according to a published report. The newspaper reports that the company is now reporting that a larger order of its french fries have eight grams of trans fats, rather than the previously-reported six grams.

新闻中的trans fat就是"反式脂肪酸"。Tran-在英文中通常作为前缀和其它词相互搭配,表示through(贯通),如:transcontinental(横贯大陆的); 表示change(变化;移动),如:transliterate(翻译);表示across, beyond(横跨,越过),如:transpolar(横跨南极的)。

本句中的tans是化学用语,表示having a pair of identical atoms on opposite sides of two atoms linked by a double bond(反式的),指"由双键连接的两个原子的相对两侧有一对相同的原子的",其存在于植物性奶油、马铃薯片、沙拉酱、饼干以及薯条等食物中,这种物质也可以通过氢化过程合成。另外,fat在这里指fatty acid(脂肪酸)。


(中国日报网站编)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
奥巴马也染发?
登记失业率 registered unemployment rate
Gender-bender什么意思?
China Daily Video News March 6
Julie Delpy 茱莉·黛尔碧
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
偷拍如何说
112部优秀外语电影,与您共享
山寨手机的翻译
爱的甜言蜜语
小沈阳的“裤子穿跑偏了”怎么说