您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
Nottingham named nation's burglary city
诺丁汉:英国“盗窃之都”
[ 2006-04-21 09:33 ]

Nottingham named nation's burglary city

Forensic officers examine a crime scene in Nottingham.


The English city famous for the legendary outlaw Robin Hood was named and shamed as Britain's most burglary-prone city by an insurer, adding to its woes as a centre for gun crime.

Residents in Nottingham were more than twice as likely to claim for household theft than insurer Endsleigh's national average.

The city, which has a statue of Robin Hood with bow and arrow, appointed a "reputation manager" last year to counter the growing perception that the city was now being blighted by outlaw gangs with more up-to-date hardware.

Police and councillors in Nottingham have been working todispelits gun-ridden image, which once led to it being dubbed "Assassination City".

Hull and Leeds in northern England came out as the next worst for burglaries, while Guildford in southeast England came out as the safest, followed by Coventry, west central England, and the Scottish capital Edinburgh.

(Agencies)

向来以传奇侠盗罗宾汉而著名的英国城市诺丁汉如今却因被一家保险公司评为英国室内盗窃案最猖獗的城市而蒙羞。此前,该市已很不幸地成为枪案高发区。

诺丁汉居民因室内盗窃而提出保险赔偿的机率是Endsleigh保险公司全国平均水平的两倍之多。

手持弓箭的罗宾汉雕像就位于诺丁汉市,但人们却感觉到这座城市正日益受到装备先进的不法分子的破坏。为了改变这种状况,诺丁汉市去年任命了一位"名誉经理"。

诺丁汉市枪支泛滥,曾经因此被称为“暗杀之城”,该市的警察和议员们正在努力消除这种形象。

英国北部城市赫尔和利兹紧随诺丁汉,是室内盗窃案易发的第二、第三大城市;而位于英国东南部的吉尔福德则被誉为最安全的城市,排在其后的安全城市分别是英国中西部城市考文垂和苏格兰首府爱丁堡。


(中国日报网站编译)

 

Vocabulary:

dispel : to rid one's mind of(消除)


 

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
喜怒哀乐的地道表达
北京“二套房”认定
天气酷热 德主管劝员工别上班
城市热岛效应 urban heat island effect
英国欲征“毕业税”代替大学学费
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译