您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
Jolie and Pitt sell their baby pictures
[ 2006-06-06 09:20 ]

本周一,好莱坞当红影星布拉德·皮特夫妇正式宣布,愿意公开出售他们新生女儿的照片,并将全部收入捐给慈善机构。夫妻俩曾在一份联合声明中说:“当我们满怀喜悦庆祝女儿诞生的时候,我们没有忘记,发展中国家每年都有200万名婴儿在出生第一天就夭折。这些孩子们原本可以获救,只要世界各国政府能把这件事当作头等大事来看待。”现年30岁的茱莉已有两个孩子,养女扎哈拉和养子马可多斯,当他们也被43岁的皮特正式收养后,姓氏改成了茱莉·皮特。

 

Jolie and Pitt sell their baby pictures

The first look at Angelina Jolie and Brad Pitt's baby pictures is going to cost some lucky newspaper or magazine abundle-- but the money will go to charity.

The couple announced on Monday that they have agreed to let photo agency Getty Imagesmarketpictures of their newborn, Shiloh Nouvel Jolie-Pitt, with allproceedsgoing to help the less fortunate.  

Experts said worldwide rights to the pictures could sell for anywhere from $5 million to $7 million.

Shiloh was born on May 27 in a hospital in the southern African nation of Namibia, where an army ofpaparazzihad descended hoping to capture their own photos of the child.

In a joint statement, Pitt and Jolie said, "While we celebrate the joy of the birth of our daughter, we recognize that 2 million babies born every year in the developing world die on the first day of their lives. These children can be saved, but only if governments around the world make it a priority."

Getty Images spokeswoman Deb Trevino said, "These are highly anticipated images, and they will be out there quickly."

Details of the licensing deal were not revealed and Trevino would not say when the pictures were taken or how publication rights were being offered to newspapers and magazines.

Marc Kurschner, a senior vice president of Wired Image, said that in the last two to three years prices forexclusivephotos of celebrity families have gone through the roof.

He said celebrities would turn to an agency like his or Getty to take the pictures and market them because they are seen as being celebrity friendly.

Jonathan Klein, chief executive officer and co-founder of Getty Images, said in a statement: "We are honored that the Jolie-Pitt family has recognized our long-term commitment to these critical issues as well as our ability to use the power of imagery to make a difference in the lives of many."

Jolie, 30, who won an Oscar for her role in the 1999 movie "Girl, Interrupted," is a goodwill ambassador for the U.N. High Commissioner for Refugees.

She and Pitt, 42, also are the parents of two adopted children, Cambodian-born son Maddox, 4, and daughter, Zahara, an Ethiopian native who is about 15 months old.
Jolie, Pitt and Shiloh participated in a private photoshootrecently. The pictures taken at the shoot were purchased by Getty Images, which will distribute them. Pitt and Jolie stated that the money earned from the photos will be going to an undisclosed charity. 


(Agencies)

Vocabulary:
 

bundle: a large sum of money(一大笔钱);例如:He has made a bundle selling real estate.(他通过卖不动产赚了一大笔钱。)

market:to sale(market这里做动词,指“出售”)

go through the roof:to grow, intensify,or rise to an enormous, often unexpected degree(俚语用法,指“增长、加强或上涨到极大且通常出乎意料的程度”)

例如:Operating costs went through the roof last year. 去年的手术费价格疯涨。

proceeds:(从事某种活动或售卖、筹款等所得的)收入;收益

paparazzi:狗崽队,专门猎取名人照片的摄像记者。可参照“新闻热词”:paparazzo( 狗仔队)

exclusive:独家的,我们常说的“独家新闻”就可译为exclusive

shoot:拍照;摄影



(英语点津陈蓓编辑)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Nay saying
住房空置率 housing vacancy rate
英国大学生债台高筑
互联网成美国人觅偶重要途径
澳总理主张英女王退位后推共和
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译