您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
 
“不良贷款”怎么说
[ 2006-08-24 09:32 ]

日前,银监会发布数据称,上半年我国银行业不良贷款再次实现双降。截至6月末我国全部商业银行不良贷款余额为12827.2亿元,不良贷款率下降为7.5%,抵御风险能力继续增强。

请看《中国日报》相关报道:China's commercial banks reduced their ratio ofnonperforming loansto total lending to 7.5 percent by June, amid signs a campaign to improve risk controls may be making progress, the banking regulator reported.

The total value of bad loans fell to 1.28 trillion yuan ($160.6 billion) by the end of June, down 3.6 percent from the end of last year, the report said.

“不良贷款”的常见表达有两种:nonperforming loans或dead loans。就语言色彩而言,nonperforming loans比dead loans更为形象、生动。

“不良贷款”指银行在一定期限内不能按期收回的贷款,其原因往往是借款企业因经营不善而导致无力偿还。言外之意,贷出的款项没有起到应起的作用,“钱没能生出更多的钱”,由此,nonperforming(未履行职责的,未完成任务的)恰到好处地道出了“不良贷款”的内涵。

另外,再提两个有关贷款的表达:idle loans(呆帐),overdue loans(逾期贷款),mortgage loans(按揭贷款)。


(英语点津陈蓓编辑)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
午间危机 mid-day crisis
鲸鱼被晒伤或为臭氧层空洞所致
灰色技能 gray skills
“光棍节”,不伤悲!
Fire leaves 4,500 stranded on cruise ship
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译