您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
 
聚焦“护肤品”
[ 2006-10-25 16:06 ]

“化妆品”似乎难不倒大家,“‘cosmetic’嘛!” 不过,若真的问您“护肤品”,估计还真能问倒一部分人。赶在全国上下聚焦SK-II的当口,我们顺便记一记这个日夜都离不开的“护肤品”。

请看《中国日报》相关报道:US consumer products giant Procter & Gamble Company announced yesterday it would resume sales of SK-IIskincare cosmeticsin the Chinese mainland in the coming weeks.

报道说,(继SK-II被爆含违禁成分、随即停售、退货、全面撤出国内市场之后)保洁日前发表声明,将在几周后恢复SK-II护肤品在中国大陆的销售。

由报道可知:“护肤品”中没有“保护”字眼(如protect或safeguard),而是用了合成词“skincare”来修饰cosmetic。

在一系列美容产品中,“care”的使用频率高之又高,几乎可以被认为是万能词汇,如lip care products(唇部护理用品)、hand care products(手部护理用品)、diet care products(减肥护理用品)。究其原因很简单,人体需要的是“保养”和“小心呵护”,“care”既准确表达了这层“护理”意,又免去了如“protect”等“保护”字眼引起的刀枪意象。

相关新闻宝洁将恢复SKII在华销售

(英语点津陈蓓编辑)



 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
富有生活气息的whip短语
Times of Your Life
译协研讨会热词中英对照(一)
维多利亚再度怀孕 小贝今夏将添第四子
South Korea battles renewed spread of bird flu
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译