您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
最贵的首脑?新加坡总理领取布什五倍年薪
[ 2007-04-10 13:17 ]

据报道,新加坡内阁总理和各部长将在明年年底前大幅加薪。届时,总理李显龙将成为世界上收入最高的政府首脑之一,其年薪会增至310万新加坡元(约合205万美元),这是美国总统布什年薪的5倍,日本首相安倍晋三年薪的7倍。同时,新加坡部长们的年薪将在2008年年底前分两次增加,总涨幅为60%。

 

 

最贵的首脑?新加坡总理领取布什五倍年薪

Singapore's Prime Minister Lee Hsien Loong. [Reuters/file]

Singapore's prime minister, Lee Hsien Loong, will earn five times more than US President George Bush this year after a pay rise yesterday boosted hisannual salaryto S$3.1 million ($2.1 million). 

A minister told parliament yesterday that other Singapore government ministers - who are already among the best paid in the world - will also see their salaries jump by about 60 percent to an average of S$1.9 million ($1.26 million).

"For the public service to remain an attractive employer, our terms must keep pace with theprivate sector," Defense Minister Teo Chee Hean, who is also minister in charge of the civil service, said in parliament.

The ministerial salary increase - which will take effect in two steps by the end of next year - is slightly smaller than the government had originally proposed.

Lee said last month the salaries of ministers and top civil servants might have to rise by as much as S$1 million ($660,000) to S$2.2 million ($1.45 million) because they had fallen way below benchmark top salaries in the private sector.

Lee's announcement sparked an outcry, with hundreds of Singaporeans signing anonline petitionand writing to newspapers to protest against the move.

Some Singaporeans said the ministerial salaries did not reflect the country's economy or the government's performance, adding that the government was tactless to raise ministers' salaries now given Singapore's widening income gap.

Since 1994, the salaries of Singapore ministers have been set at two thirds of the median pay of the 48 best-paid bankers, lawyers, accountants, engineers and executives in multinationals and manufacturing firms.

Under the wage revision, thebonusesthat Singapore ministers receive will depend on their performance, to be assessed by Lee, and the rate of Singapore's economic growth, Teo said.

He said ministers can get a maximum "gross domestic product bonus" of four months worth of salary if the Singapore economy grows by 8 percent or more.

(Agencies) 

Vocabulary:    

annual salary: 年薪

private sector: 私营企业

online petition:网上请愿书

bonus: 奖金

(英语点津陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
奥巴马公开出生证明 回应竞选资格质疑
Carter meets DPRK official during peace bid
美国高学历女性人数首度超过男性
英国准王妃凯特“羽毛帽”在美热销
从政就像走钢丝?
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译