您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
报料:F4改名叫“JVKV”
[ 2007-04-30 08:40 ]

“F4”曾因偶像剧《流星花园》红遍东南亚,不过,“F4”今后就不叫“F4”了,更名为“JVKV”。在开拍《流星花园》时,F4的名号由日本出版社授权使用。如今日本也开拍《流星花园》,因此日本出版社希望四子今后的活动与《流》剧无关,日前在台湾举办国际歌友会的活动,四子就已更名为JVKV了。  

 

 

报料:F4改名叫“JVKV”

Famous Taiwan boy band F4 has to abandon their name. They are now called "JVKV" instead.

Jerry Yan, Vic Zhou, Ken Chu and Vanness Wu became famous during one night in 2001, thanks to the release of a TV series named "Meteor Garden". And the name of their group "F4" just came from the roles they played in that series.

However, the name F4 was permitted by the Japanese publisher of "Hana Yori Dango" or "Boys over Flowers", and now Japan has required that the name no longer be used.

Angie Chai, the drama's producer, said they had no choice but to change the group's name. JVKV coming from the first letter of the four boys' English name, is going to take place of F4 in all the occasions in the future.

After "Meteor Garden," the four boys have been seeking to develop careers in both acting and music - together as well as separately.

In 2001, they signed a record deal as F4 with Sony, and since then, have released two albums.

Each member has also produced solo works already.

(Chinadaily.com.cn) 

Vocabulary:  
  

Meteor Garden:流星花园

(英语点津陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Grand mermaid in German lake
防卫白皮书 defense white paper
“喋喋不休”英语怎么说?
牛郎织女聚“七夕”
Official: natural disaster not cause of crash
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译