您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“剩饭”怎么说
[ 2007-09-03 10:08 ]

去饭店吃饭,难免会剩下一些菜和饭。虽然可以打包,但是人们一般也只是挑些贵的菜打包。为了治理这种浪费现象,香港的餐馆正在采取一些措施。

请看《中国日报》相关报道:

Eleven restaurants in a Hong Kong mall have responded to a call by green groups to start offering smaller-portion meals.

The restaurants in Olympican City take HK$1 ($0.12) off the bill if customers ask for less rice with their order.

According to the environment department of Hong Kong, leftovers account for a third of the region's solid waste. An earlier survey by an environmental group found that Hongkong residents left one third of the rice when eating out.

报道中说,香港已经有11家餐馆响应了绿色组织的号召,开始供应小碗米饭。之前的一则调查显示,剩饭占该地区固体废弃物总数的三分之一。香港市民去餐馆吃饭的时候,三分之一的米饭被剩下。

这里的“leftovers”指的就是“剩饭”。“Leftover”是一个统称,泛指一顿饭结束时剩下的东西。它还可以当形容词用,意为“剩下的”。如,Use any leftover meat to make a curry.(要是有剩肉就做咖喱菜。)

(英语点津 Linda 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  吵架英语三十句
  尼日利亚议长叫停银行“美女营销”
  英语和汉语之间的词汇空缺
  全国开展“无车日”活动
  五个手指怎么说

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
   "电视选秀"怎么翻译?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供猪"?
  参加BBC在线竞赛 获免费伦敦游机会!
  how to say "代言"
  “试婚”怎么说