您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
沙特妇女将首次游说国王 要求获得驾车权
[ 2007-09-19 15:20 ]
中东国家沙特阿拉伯是世界上唯一禁止女性开车的国家,但这个传统正受到冲击。日前,一些沙特妇女组成了一个委员会,游说政府给予女性开车权,她们还打算在未来几天内,就这一问题直接向阿卜杜拉国王请愿。

A woman gets in a taxi in Jiddah, Saudi Arabia, Monday, Sept. 17, 2007. For the first time ever, a group of women in the only country that bans female drivers have formed a committee to lobby for the right to get in the driver's seat. They plan to petition King Abdullah in the next few days for that privilege. [AP]

For the first time, a group of women in the only country that bans female drivers have formed a committee to lobby for the right to get behind the wheel, and they plan to petition King Abdullah in the next few days for the privilege.

The government is unlikely to respond because the issue remains highly sensitive. But committee members said that their petition will at least highlight what many Saudis -- both men and women -- consider a "stolen" right.

"We would like to remind officials that this is, as many have said, a social and not a religious or political issue," said Fowziyyah Oyouni, a founding member of the Committee of Demanders of Women's Right to Drive Cars. "And since it's a social issue, we have the right to lobby for it."

The driving ban applies to all women, Saudi and foreign, and forces families to hire live-in drivers. Women whose families cannot afford US$300-$400 a month for a driver must rely on male relatives to drive them to work, school, shopping or their doctor's office.

The last time the issue was raised was two years ago, when Mohammed Zulfa, a member of the unelected Consultative Council, asked his colleagues to think about studying the possibility of allowing women older than 35 or 40 to drive -- unchaperoned on city streets but accompanied by a male guardian on highways.

The suggestion touched off a fierce controversy that included calls for Zulfa's removal from the council and stripping him of Saudi citizenship, as well as accusations that he was encouraging women to commit the double sins of discarding their veils and mixing with men.

The uproar underscored the divisions in Saudi society between the guardians of its super-strict Islamic codes of behavior and those who want to usher in more liberal attitudes.

Conservatives, who believe women should be shielded from male strangers, say women in the driver's seat will be free to leave home alone and go when and where they please.

They also will unduly expose their eyes while driving and interact with male strangers, such as traffic police and mechanics.

But supporters of female drivers say the prohibition exists neither in law nor Islam, but is based on fatwas, or edicts, by senior clerics who say women at the wheel create situations for sinful temptation.

(Agencies)

Vocabulary:

lobby:游说

get behind the wheel:驾车

petition:请愿

unchaperoned:无年长妇女陪伴的(少女)

touch off:引发,触发

fatwas:(伊斯兰教)法学家的裁决

(英语点津 Celene 编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  吵架英语三十句
  尼日利亚议长叫停银行“美女营销”
  英语和汉语之间的词汇空缺
  全国开展“无车日”活动
  五个手指怎么说

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说